Translation of "Beratenden versammlung" in English
September
1980
wurde
er
zum
Präsidenten
der
Beratenden
Versammlung
gewählt.
After
the
military
coup
on
September
12,
1980,
he
was
elected
to
the
Consultative
Assembly.
Wikipedia v1.0
Wir
sind
von
einer
beratenden
Versammlung
zu
einer
gesetzgebenden
Körperschaft
geworden.
We
are
no
longer
an
advisory
assembly;
we
are
now
a
legislative
body.
Europarl v8
Diese
Erklärung
wurde
der
Beratenden
Versammlung
AKP-EWG
sowie
dem
Ministerrat
übermittelt.
This
declaration
was
sent
to
the
ACP-EEC
Consultative
Assembly
and
the
Council
of
Ministers.
EUbookshop v2
Er
beantwortete
im
übrigen
Bemerkungen
der
Mitglieder
der
Beratenden
Versammlung.
He
further
replied
to
observations
made
by
memb^ers
of
the
Consultative
Assembly.
EUbookshop v2
Die
Assoziierten
Mitglieder
dürfen
nur
in
der
Beratenden
Versammlung
vertreten
sein.
An
associate
member
shall
be
entitled
to
be
represented
in
the
Consultative
Assembly
only.
ParaCrawl v7.1
Er
war
der
stellvertretende
Vorsitzende
der
politischen
beratenden
Versammlung
Jinan
und
sehr
korrupt.
He
was
deputy
chairman
of
the
Jinan
Political
Consultative
Conference
and
was
very
corrupt.
ParaCrawl v7.1
Der
Generalsekretär
des
Europarats
übermittelt
der
Beratenden
Versammlung
die
Beratungsergebnisse
des
Sachverständigenausschusses.
The
Secretary
General
of
the
Council
of
Europe
shall
transmit
to
the
Consultative
Assembly
the
conclusions
of
the
Committee
of
Experts.
ParaCrawl v7.1
Jedes
System
ernennt
zehn
Mitglieder,
die
in
dieser
beratenden
Versammlung
tagen.
Each
system
nominates
ten
members
to
sit
in
this
deliberative
assembly.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dort
die
Rede
von
einem
Vorentwurf
eines
Berichtes
der
Beratenden
Versammlung
des
Europarates.
I
strongly
believe
that
the
only
possible
future
for
our
countries
lies
in
a
thoroughly
integrated
and
united
Community.
EUbookshop v2
Bei
den
Erörterungen
der
Beratenden
Versammlung
wurde
der
Lage
im
südlichen
Afrika
besondere
Aufmerksamkeit
geschenkt.
During
the
debates
of
the
Consultative
Assembly,
much
attention
was
paid
to
the
situation
in
Southern
Africa.
EUbookshop v2
Auch
1972
war
die
Kommission
auf
den
drei
Tagungen
der
Beratenden
Versammlung
des
Europarats
vertreten.
In
the
past,
the
Commission
was
represented
at
the
three
sessions
of
the
Consultative
Assembly
of
the
Council
of
Europe
held
in
1972.
EUbookshop v2
Nach
dem
Militärputsch
am
12.
September
1980
wurde
er
zum
Präsidenten
der
Beratenden
Versammlung
gewählt.
After
the
military
coup
on
September
12,
1980,
he
was
elected
to
the
Consultative
Assembly.
WikiMatrix v1
Von
1959
bis
1966
war
sie
außerdem
Mitglied
der
Beratenden
Versammlung
des
Europarates
und
der
WEU.
From
1959
until
1966
she,
as
well,
served
as
a
member
of
the
Advisory
Conference
of
the
European
Council
and
the
Western
European
Union.
WikiMatrix v1
Die
Jahrestagung
der
Beratenden
Versammlung
wurde
vom
19.
bis
21.
September
1984
in
Luxemburg
abgehalten.
The
annual
meeting
of
the
Consultative
Assembly
was
held
in
Luxembourg
from
19
to
21
September
1984.
EUbookshop v2
Die
Versammlung
der
Gemeinschaft
übermittelt
jedes
Jahr
der
Beratenden
Versammlung
des
Europarats
einen
Tätigkeitsbericht.
The
Assembly
of
the
Community
shall
forward
each
year
to
the
Consultative
Assembly
of
the
Council
of
Europe
a
report
on
its
activities.
EUbookshop v2
Auf
der
letzten
Sitzung
der
Beratenden
Versammlung
AKP-EWG
wurde
erstmals
eine
entsprechende
Entschließung
ver
abschiedet.
For
the
first
time
a
resolution
to
this
effect
was
adopted
at
the
last
meeting
of
the
EEC-ACP
Consult
ative
Assembly.
EUbookshop v2
Diese
Befreiung
gilt
auch
für
ihre
Reisen
zum
Tagungsort
der
Beratenden
Versammlung
und
zurück.
This
immunity
also
applies
when
they
are
travelling
to
and
from
the
place
of
meeting
of
the
Consultative
Assembly.
ParaCrawl v7.1
Diese
Treffen
sollen
von
einer
beratenden
Versammlung
begleitet
werden,
die
sich
aus
nationalen
Parlamentsvertretern
zusammensetzt.
He
also
proposed
that
an
advisory
assembly,
composed
of
members
of
the
national
parliaments,
should
be
created
to
support
such
meetings.
ParaCrawl v7.1