Übersetzung für "Versammlung abhalten" in Englisch
Der
Pater
und
Doyles
Schwester
wollen
in
der
Kirche
eine
Versammlung
abhalten.
The
priest
and
this
Doyle
girl
are
getting
a
meeting
up
together
down
at
the
church.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
nicht
einmal
eine
Versammlung
abhalten,
um
sich
gegen
diese
Beschuldigungen
zu
wehren.
They
can't
even
hold
a
meeting
to
defend
themselves
against
these
charges.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Pack
will
der
Chicago
Club
eine
geheime
Versammlung
abhalten,
die
ihr
stoppen
müsst.
In
this
one,
the
Chicago
Club
is
having
a
secret
gathering,
and
you
need
to
stop
it.
ParaCrawl v7.1
Es
stimmt
zwar,
daß
die
Bürger
bei
jeder
Versammlung,
die
wir
abhalten
-
zumindest
in
dem
von
mir
vertretenen
politischen
Rahmen
-
den
Vertrag
von
Amsterdam
wie
auch
den
Vertrag
von
Maastricht
ablehnen.
It
is
true
that
whenever
we
hold
one
of
these
meetings,
at
least
in
my
political
framework,
the
citizens
reject
the
Treaty
of
Amsterdam,
and
reject
the
Treaty
of
Maastricht.
Europarl v8
Wenn
Sie
wirklich
eine
Versammlung
abhalten
wollen,
ist
die
Polizei
schon
da
und
wartet,
wenn
Sie
kommen.
Even
if
you
want
to
have
some
gathering,
before
you
go
there,
the
police
are
already
waiting
for
you.
TED2020 v1
Die
Geschäftsordnung
setzt
fest,
daß
im
Bedarfsfall
der
Ausschuß
für
Geschäftsordnung
eine
außerordentliche
Versammlung
abhalten
muß.
The
Rules
state
that
if
necessary,
the
Rules
Committee
must
hold
an
extraordinary
meeting.
EUbookshop v2
Dort
halten
sich
fünfzehn
uniformierte
Personen
auf,
die
die
eine
Seite
der
Cafeteria
in
Beschlag
genommen
haben
und
dort
eine
Versammlung
abhalten.
There
are
fifteen
people
there
in
military
uniform
who
have
taken
over
one
end
of
the
coffee
bar
and
are
holding
some
kind
of
meeting
there.
Europarl v8
Würden
wir
zuweilen
unseren
eigenen
Gefühlen
gemäß
handeln,
dann
würden
wir
sagen:
Wir
werden
heute
keine
Versammlung
abhalten,
wir
haben
nichts
zu
geben.
If
at
times
we
were
to
act
according
to
our
own
feelings
we
would
say:
"We
will
not
have
a
meeting
today,
we
have
nothing
to
give."
ParaCrawl v7.1
Da
noch
drei
andere
Praktizierende
bei
mir
waren,
behaupteten
sie,
dass
wir
eine
illegale
Versammlung
abhalten
würden.
When
they
saw
three
other
practitioners
there,
they
said
we
were
holding
an
illegal
gathering.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
das
Prinzip
von
Rang
ablehnten,
darauf
bestanden,
alle
seien
gleich,
wie
konnten
sie
auch
nur
eine
Versammlung
abhalten?
If
they
rejected
the
principle
of
rank,
insisting
that
all
are
equal,
how
could
they
even
hold
a
meeting?
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
an
diese
wird
das
Internationale
Komitee
des
Fischfangs
des
Apostolat
des
Meeres
seine
Versammlung
abhalten.
Immediately
afterwards,
the
meeting
will
take
place
of
the
International
Fishing
Committee
of
the
Apostleship
of
the
Sea.
ParaCrawl v7.1
Am
3.
Mai
2012
wird
das
Unternehmen
die
außerordentliche
Jahreshauptversammlung
der
Aktionäre
(die
"Versammlung")
abhalten
und
die
Zustimmung
der
neutralen
Aktionäre
in
Zusammenhang
mit
der
Gliederung
von
Grafoid
und
den
damit
verbundenen
Transaktionen
ersuchen.
On
May
3,
2012,
the
Corporation
will
hold
its
annual
and
special
meeting
of
shareholders
(the
"Meeting")
and
will
seek
disinterested
shareholder
approval
in
connection
with
the
organization
of
Grafoid
and
the
transactions
related
thereto.
ParaCrawl v7.1
Vom
12.
Jahrhundert
wird
zum
ersten
Mal
die
Idee
eines
jüdischen
Komplotts
gegen
die
christliche
Welt
ausgedrückt:
Die
Juden
wurden
beschuldigt,
dass
Juden
jährlich
einen
Christen
opfern
würden,
und
dass
sie
jährlich
eine
Versammlung
abhalten
würden,
um
das
Aussehen
und
den
Namen
des
Opfers
zu
bestimmen.
From
the
12th
century
comes
the
first
expression
of
the
idea
of
a
Jewish
plot
against
the
Christian
world:
it
was
alleged
that
the
Jews
had
to
sacrifice
one
Christian
each
year,
and
held
an
annual
council
to
decide
the
site
of
the
sacrifice
and
the
name
of
the
victim.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
regelmäßige
Versammlungen
abhalten,
ich
meine,
das
müssen
sie.
They'll
be
having
regular
meetings,
won't
they?
I
mean,
they'll
have
to.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
neben
Ihren
Urlaub
auch
Ihre
Versammlungen
hier
abhalten.
You
can
both
hold
your
meetings
while
you
are
making
your
holiday.
ParaCrawl v7.1
Niemand
durfte
zu
Hause
christliche
Versammlungen
abhalten.
Nobody
was
allowed
to
hold
Christian
meetings
at
home.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Versammlungen
abhalten
zu
können,
wurden
der
Boden
geräumt
und
die
Wände
repariert.
To
hold
these
assemblies,
the
ground
was
cleared
and
the
walls
repaired.
WikiMatrix v1
Und
dennoch
verharrten
die
meisten
in
ihrer
Entscheidung,
als
wir
nun
sahen,
dass
sie
den
Göttern
weder
die
Verehrung
und
schuldige
Ehrfurcht
noch
Anbetung
des
Gottes
der
Christen
zollten,
gedachten
wir,
angesichts
unserer
höchsten
gnädigen
Milde
und
der
regelmäßigen
Angewohnheit,
bei
welcher
wir
gewohnt
sind,
allen
Nachsicht
zu
gewähren,
dass
wir
auch
diesen
unverzüglich
Nachsicht
gewähren,
auf
dass
sie
wieder
Christen
sein
können
und
ihre
Versammlungen
abhalten
mögen,
vorausgesetzt,
dass
sie
nicht
entgegen
der
Zucht
handeln.
And
yet
since
most
of
them
persevered
in
their
determination,
and
we
saw
that
they
neither
paid
the
reverence
and
awe
due
to
the
gods
nor
worshipped
the
God
of
the
Christians,
in
view
of
our
most
mild
clemency
and
the
constant
habit
by
which
we
are
accustomed
to
grant
indulgence
to
all,
we
thought
that
we
ought
to
grant
our
most
prompt
indulgence
also
to
these,
so
that
they
may
again
be
Christians
and
may
hold
their
conventicles,
provided
they
do
nothing
contrary
to
good
order.
WikiMatrix v1
Laut
Christie
können
Personen,
die
als
"Antisemiten",
"Rassisten"
und
"Haßtreiber"
charakterisiert
werden,
keine
Versammlungen
in
Kanada
abhalten.
According
to
Doug
Christie,
those
characterised
as
"anti-Semites",
"racists",
and
"hatemongers"
cannot
hold
meetings
in
Canada.
ParaCrawl v7.1
Das
"Haus
der
Mitgliedstaaten"
mit
seinem
farbenfrohen
Interieur
ist
der
Hauptsitz
des
Europäischen
Rates
und
des
Rates
der
EU
und
gleichzeitig
der
Ort,
an
dem
die
Regierungschefs
und
Minister
der
EU
kÃ1?4nftig
ihre
Versammlungen
abhalten.
This
"House
of
European
member
states"
with
its
multi-coloured
interior
is
the
headquarters
of
the
European
Council
and
the
Council
of
the
European
Union
and
will
be
where
heads
of
state
and
minister
of
the
European
Union
member
states
meet
from
now
on.
ParaCrawl v7.1
Beim
Hampshire
Hotel
–
La
Grande
Cure
können
Sie
mit
Ihren
Kollegen
in
der
speziellen
Tagungsunterkunft
Versammlungen
abhalten.
At
Hampshire
Hotel
–
La
Grande
Cure,
you
can
meet
with
your
colleagues
in
the
special
meetings
accommodation.
ParaCrawl v7.1