Übersetzung für "Verpflichtet" in Englisch
Die
Arbeitgeber
sind
nicht
verpflichtet,
Pläne
zu
erarbeiten.
There
is
no
obligation
on
employers
to
produce
plans.
Europarl v8
Die
Infrastrukturbetreiber
sollen
verpflichtet
werden,
Kapazitätsreserven
für
Gelegenheitsverkehre
im
jährlichen
Netzfahrplan
vorzuhalten.
Infrastructure
operators
are
to
be
obliged
to
retain
capacity
reserves
for
occasional
traffic
in
their
annual
network
timetable.
Europarl v8
Dem
fühle
ich
mich
persönlich
sehr
verpflichtet.
I
am
personally
very
committed
to
this.
Europarl v8
Dieses
Hohe
Haus
ist
den
Menschenrechten
unwiderruflich
verpflichtet
und
muss
dieser
Verpflichtung
nachkommen.
This
House
is
irrevocably
committed
to
the
cause
of
human
rights
and
duty
bound
to
honour
that
obligation.
Europarl v8
Europa
ist
verpflichtet,
den
Kampf
gegen
den
Menschenhandel
auszuweiten.
I
think
that
Europe
has
an
obligation
to
increase
the
struggle
against
human
trafficking.
Europarl v8
Daher
fühle
ich
mich
verpflichtet,
mich
von
meiner
Stellungnahme
zu
distanzieren.
I
feel
obliged
in
these
circumstances
to
disown
my
opinion.
Europarl v8
In
diesem
Haus
sind
wir
alle
zur
Sicherheit
unserer
Mitbürgerinnen
und
Mitbürger
verpflichtet.
In
this
House,
we
are
all
very
committed
to
the
safety
of
our
fellow
citizens.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
sich
in
diesen
Punkten
verpflichtet.
The
Commission
has
committed
itself
to
these
things.
Europarl v8
Wir
tun
das,
und
wir
sind
zu
allererst
sehr
der
Gegenseitigkeit
verpflichtet.
We
are
doing
that
and
we
are
very
committed
to
reciprocity
above
all.
Europarl v8
Es
hat
sich
dazu
verpflichtet,
eine
Reihe
zweifellos
schwieriger
Reformen
durchzuführen.
It
committed
itself
to
undertaking
a
range
of
undoubtedly
difficult
reforms.
Europarl v8
Wir
haben
uns
dazu
verpflichtet,
das
vor
der
Sommerpause
zu
tun.
We
have
committed
ourselves
to
doing
this
by
the
summer
break.
Europarl v8
Wir
bleiben
der
Politik
eines
kritischen
Engagements
in
Belarus
verpflichtet.
We
remain
committed
to
a
policy
of
critical
engagement
in
Belarus.
Europarl v8
Dennoch
sind
wir
verpflichtet,
Entlastung
zu
gewähren.
Yet
we
are
obliged
to
give
discharge.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
ist
dem
Bürger,
und
nur
dem
Bürger,
verpflichtet.
The
European
Parliament
has
an
obligation
to
our
citizens,
and
to
our
citizens
alone.
Europarl v8
Wir
sind
verpflichtet,
Forderungen
zu
stellen.
We
have
a
duty
to
be
demanding.
Europarl v8
Zu
einer
solchen
Bedingung
haben
wir
uns
noch
nie
verpflichtet.
We
have
never
before
committed
ourselves
to
such
a
condition.
Europarl v8
Sie
sind
lediglich
verpflichtet,
einander
zu
informieren.
They
are
merely
obliged
to
inform
each
other.
Europarl v8
Ich
bin
dazu
verpflichtet,
für
die
Anwendung
der
Geschäftsordnung
zu
sorgen.
My
duty
is
simply
to
apply
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Die
meisten
Mitgliedstaaten
haben
ihre
Gesetze
entweder
bereits
geändert
oder
sich
dazu
verpflichtet.
Most
Member
States
have
either
already
changed
their
laws
or
are
committed
to
doing
so.
Europarl v8
Das
heißt
nicht,
daß
wir
uns
diesen
beiden
Themen
nicht
verpflichtet
fühlten.
This
does
not
mean
that
we
are
not
committed
to
these
two
issues.
Europarl v8
Das
Überführungsprotokoll
verpflichtet
sie
zur
vollständigen
Übernahme
des
Schengener
Besitzstands.
The
transition
protocol
commits
them
to
adopting
the
acquis
in
its
entirety.
Europarl v8