Übersetzung für "Verpflichtete person" in Englisch

Eine verpflichtete Person, gegen die eine Unterhaltsentscheidung vorliegt, kann Folgendes beantragen:
A debtor against whom there is an existing maintenance decision may make applications for the following:
DGT v2019

Jede Vertragspartei setzt die Bedingungen und Modalitäten fest, nach denen die zur Abgabe der summarischen Ein- oder Ausgangsanmeldung verpflichtete Person eine oder mehrere Angaben in dieser Erklärung nach deren Abgabe ändern kann.
Each Contracting Party shall define the conditions and procedures according to which the person lodging the entry or exit summary declaration may modify one or more of the particulars of the declaration after lodging it, with the to customs authorities.
DGT v2019

Stirbt die zum Schadenersatz(23) verpflichtete Person, so kann der Anspruch auf Schadenersatz(24) nach diesem Übereinkommen gegen ihre Rechtsnachfolger geltend gemacht werden.
In the case of the death of the person liable, an action for damages lies in accordance with the terms of this Convention against those legally representing his or her estate.
JRC-Acquis v3.0

Die zur Sicherheitsleistung verpflichtete Person hat die Wahl zwischen den in Artikel 193 vorgesehenen Arten der Sicherheitsleistung.
The person required to provide security shall be free to choose between the types of security laid down in Article 193.
JRC-Acquis v3.0

Abweichend von Absatz 1 gilt ein Finanzinstitut im Sinne dieses Absatzes nicht als in einem Mitgliedstaat ansässig, wenn die zur Entrichtung der Finanztransaktionssteuer verpflichtete Person nachweist, dass zwischen der wirtschaftlichen Substanz der Transaktion und dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates kein Zusammenhang besteht.
Notwithstanding paragraph 1, a financial institution shall not be considered established within the meaning of that paragraph, in case the person liable for payment of FTT proves that there is no link between the economic substance of the transaction and the territory of any Member State.
TildeMODEL v2018

Die zur Sicherheitsleistung verpflichtete Person kann zwischen den in Artikel 64 Absatz 1 vorgesehenen Formen der Sicherheitsleistung wählen.
The person required to provide a guarantee may choose between the types of guarantee laid down in Article 64(1).
TildeMODEL v2018

Die zur Sicherheitsleistung verpflichtete Person kann zwischen den in Artikel 92 Absatz 1 vorgesehenen Formen der Sicherheitsleistung wählen.
The person required to provide a guarantee may choose between the forms of guarantee laid down in Article 92(1).
DGT v2019

Die zur Sicherheitsleistung verpflichtete Person kann zwischen den in Artikel 59 Absatz 1 vorgesehenen Formen der Sicherheitsleistung wählen.
The person required to provide a guarantee may choose between the forms of guarantee laid down in Article 59(1).
DGT v2019

Um die Vollstreckung einer Entscheidung eines durch das Haager Protokoll von 2007 gebundenen Mitgliedstaats in einem anderen Mitgliedstaat zu beschleunigen, sollten die Gründe für eine Verweigerung oder Aussetzung der Vollstreckung, die die verpflichtete Person aufgrund des grenzüberschreitenden Charakters der Unterhaltspflicht geltend machen könnte, begrenzt werden.
In order to speed up the enforcement in another Member State of a decision given in a Member State bound by the 2007 Hague Protocol it is necessary to limit the grounds of refusal or of suspension of enforcement which may be invoked by the debtor on account of the cross-border nature of the maintenance claim.
DGT v2019

Diese Begrenzung sollte nicht die nach einzelstaatlichem Recht vorgesehenen Gründe für die Verweigerung oder Aussetzung beeinträchtigen, die mit den in dieser Verordnung angeführten Gründen nicht unvereinbar sind, wie beispielsweise die Begleichung der Forderung durch die verpflichtete Person zum Zeitpunkt der Vollstreckung oder die Unpfändbarkeit bestimmter Güter.
This limitation should not affect the grounds of refusal or of suspension laid down in national law which are not incompatible with those listed in this Regulation, such as the debtor’s discharge of his debt at the time of enforcement or the unattachable nature of certain assets.
DGT v2019

Es sollte jedoch die Möglichkeit vorgesehen werden, diese Benachrichtigung zu verzögern, um zu verhindern, dass die verpflichtete Person ihre Vermögensgegenstände transferiert und so die Durchsetzung der Unterhaltsforderung gefährdet.
It should however be possible to defer the notification to prevent the debtor from transferring his assets and thus jeopardising the recovery of the maintenance claim.
DGT v2019

Ist eine Entscheidung in einem Mitgliedstaat oder einem Vertragsstaat des Haager Übereinkommens von 2007 ergangen, in dem die berechtigte Person ihren gewöhnlichen Aufenthalt hat, so kann die verpflichtete Person kein Verfahren in einem anderen Mitgliedstaat einleiten, um eine Änderung der Entscheidung oder eine neue Entscheidung herbeizuführen, solange die berechtigte Person ihren gewöhnlichen Aufenthalt weiterhin in dem Staat hat, in dem die Entscheidung ergangen ist.
Where a decision is given in a Member State or a 2007 Hague Convention Contracting State where the creditor is habitually resident, proceedings to modify the decision or to have a new decision given cannot be brought by the debtor in any other Member State as long as the creditor remains habitually resident in the State in which the decision was given.
DGT v2019

Ist eine Entscheidung in einem Vertragsstaat ergangen, in dem die berechtigte Person ihren gewöhnlichen Aufenthalt hat, so kann die verpflichtete Person kein Verfahren in einem anderen Vertragsstaat einleiten, um eine Änderung der Entscheidung oder eine neue Entscheidung herbeizuführen, solange die berechtigte Person ihren gewöhnlichen Aufenthalt weiterhin in dem Staat hat, in dem die Entscheidung ergangen ist.
Where a decision is made in a Contracting State where the creditor is habitually resident, proceedings to modify the decision or to make a new decision cannot be brought by the debtor in any other Contracting State as long as the creditor remains habitually resident in the State where the decision was made.
DGT v2019

Die anspruchsberechtigte Person und die zur Zahlung verpflichtete Person dürfen nicht zusammenleben und die Person, welche einen Zahlungsanspruch hat, muß den Betrag zum Fälligkeitsdatum eingefordert haben.
The person entitled to receive the payment and the person responsible for paying it must not be living together and the person entitled to receive the payment must have requested payment by the date on which the contibution was due.
EUbookshop v2

Was den zweiten Vorschlag anbelangt, so empfiehlt der Ausschuß, daß die geprüften Vorschriften, die mit den Bestimmungen über die Entstehung der Zollschuld und die zur Zahlung verpflichtete Person unmittelbar zusammenhängen, nicht in drei getrennte Verordnungen eingehen, sondern in einer Verordnung zusammengefaßt werden.
In the case of the second proposal, the Com­mittee recommeded that the proposed pro­visions and the related provisions on the incurrence of customs debt and on persons liable for payment should be embodied in one regulation instead of three.
EUbookshop v2

Der Ablauf der Verjährungsfrist könnte durch die Anerkennung der Forderung durch die verpflichtete Person oder die Darstellung der Forderung unterbrochen werden, in diesem Fall wurde die verstrichene Zeit nicht berücksichtigt und der Ablauf der neuen Verjährung eingeleitet.
The running of the limitation period could be interrupted by the recognition of the claim by the obliged person or the presentation of the claim, in this case the elapsed time was not taken into account and the flow of the new prescription began.
ParaCrawl v7.1

Die Voraussetzung für die innergemeinschaftliche steuerfreie Lieferung von Gegenständen besteht darin, dass der die Gegenstände erwerbende Steuerpflichtige oder die zur Steuerzahlung verpflichtete juristische Person, die kein Steuerpflichtiger ist, in einem von Absendungsort der Erzeugnisse abweichenden Mitgliedstaat über eine Steuernummer verfügt, d. h. das ist die materiellrechtlichen Bedingung der Steuerfreiheit.
Tax-exempt intra-Community supplies of goods are also subject to the taxpayer acquiring the goods or the non-taxpayer legal entity obliged to pay the tax having a tax number in a Member State other than where the goods are shipped from, i.e. this is the substantive law condition for the tax exemption.
ParaCrawl v7.1

Die Sanktionshöhe, die sogar bis 40% des transportierten Güterwerts betragen kann, steht in keinem Verhältnis zum angestrebten Ziel bzw. ist in diesen Fällen besonders unangemessen, in denen sich der Eigentümer der Güter und die zur EKAER-Anmeldung verpflichtete Person voneinander unterscheiden.
A penalty that can total up to 40% of the value of the goods transported is disproportionate to the set objective, and especially unfair in cases where the owner of the goods and the person obliged to report to the EKAER system are not one and the same.
ParaCrawl v7.1

Im Falle des Ablebens des Antragstellers sorgt der Bürgermeister der gemäß dem Todesfall zuständigen Selbstverwaltung für die Bestattung des Verstorbenen, falls es keine zur Bestattung verpflichtete Person gibt, diese nicht ausfindig gemacht werden kann, oder nicht für die Bestattung sorgt.
In the event of the asylum seeker's death, his/her funeral shall be provided by the mayor of the municipality competent over the area where the death occurred, provided that the person obliged to provide for the funeral is unknown, cannot be located or unwilling to provide for the funeral.
ParaCrawl v7.1

Der Unterschied zwischen den gesetzlichen Fristen und der Verjährungsfrist liegt darin, dass die Gültigkeit der gesetzlichen Fristen auch durch die Bestätigung des Bestehens einer Schuld durch die verpflichtete Person nicht unterbrochen wurde, die gesetzliche Frist, anders als die Verjährung, das Handlungsrecht unabhängig von den Handlungen oder Unterlassungen der bevollmächtigten Person beendet.
The difference between the legal deadlines and the statute of limitations lies in the fact that the validity of the legal deadlines was not interrupted even by the confirmation by the obligated person of the existence of a debt, the legal term, unlike the statute of limitations, terminated the right of action regardless of the actions or omissions of the empowered person.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des durch den MONEYVAL-Ausschuss des Europarates beanstandeten Mangels an Sorgfaltspflichten in Bezug auf den Klienten bei Existenz eines niedrigen Risikos legt die AML-Novelle Mindestanforderungen fest, die die verpflichtete Person bei vereinfachter (anstatt von keiner) Sorgfalt in Bezug auf den Klienten auszuüben hat.
Due to the accusation of inadequate obligations of care in relation to the client in the existing case of low risk by Moneyval Committee of the Council of Europe, the AML Revision sets out the minimum measures that the liable entity will undertake in the case of simplified care in relation to the client (instead of none).
ParaCrawl v7.1

Wenn die betroffene Person in Ungarn steuerpflichtig ist, berechnen wir die im Laufe des Jahres zu entrichtende Steuervorauszahlung, über deren Betrag, Fälligkeit und Zahlungsart wir die zur Zahlung verpflichtete Person (Arbeitgeber oder Arbeitnehmer) informieren.
If the expat is required to fulfil his/her tax obligations in Hungary, we calculate the tax advance payments to be made during the year and inform the obliged person (either the employer or the employee) of the amounts to be paid, the payment deadline and the method of payment.
ParaCrawl v7.1

Sind es mehrere, haben diese einen Sprecher aus ihrer Mitte oder eine zur Berufsverschwiegenheit verpflichtete Person (Wirtschaftsprüfer, Steuerberater, Rechtsanwalt oder Notar) zu benennen, die ihre Rechte in der Gesellschafterversammlung wahrnehmen.
When there are several heirs, they shall either name one of their number as spokesman or appoint a person professionally obliged to maintain secrecy (auditor, tax consultant, attorney or notary) to exercise their rights at shareholder meetings.
ParaCrawl v7.1

Zur Feststellung unserer Rechte können wir sämtliche unsere Vorbehaltsrechte betreffenden Unterlagen/Bücher des Kunden durch eine zu Berufsverschwiegenheit verpflichtete Person einsehen lassen.
To determine our rights, we can have all of the documents/books affecting our proprietary rights of the customer inspected by a person who is obliged to observe professional discretion.
ParaCrawl v7.1

Die Krankenkasse ist dann verpflichtet, der Person die entstandenen Kosten zu ersetzen.
The sickness insurance fund is then obliged to reimburse the person for the costs incurred.
TildeMODEL v2018

Diese Person verpflichtet sich, eine Vereinbarung eines Ersatztermins zu ermöglichen.
This person commits to enable arranging a alternative date.
ParaCrawl v7.1