Übersetzung für "Verpflichtete person" in Englisch
Eine
verpflichtete
Person,
gegen
die
eine
Unterhaltsentscheidung
vorliegt,
kann
Folgendes
beantragen:
A
debtor
against
whom
there
is
an
existing
maintenance
decision
may
make
applications
for
the
following:
DGT v2019
Jede
Vertragspartei
setzt
die
Bedingungen
und
Modalitäten
fest,
nach
denen
die
zur
Abgabe
der
summarischen
Ein-
oder
Ausgangsanmeldung
verpflichtete
Person
eine
oder
mehrere
Angaben
in
dieser
Erklärung
nach
deren
Abgabe
ändern
kann.
Each
Contracting
Party
shall
define
the
conditions
and
procedures
according
to
which
the
person
lodging
the
entry
or
exit
summary
declaration
may
modify
one
or
more
of
the
particulars
of
the
declaration
after
lodging
it,
with
the
to
customs
authorities.
DGT v2019
Stirbt
die
zum
Schadenersatz(23)
verpflichtete
Person,
so
kann
der
Anspruch
auf
Schadenersatz(24)
nach
diesem
Übereinkommen
gegen
ihre
Rechtsnachfolger
geltend
gemacht
werden.
In
the
case
of
the
death
of
the
person
liable,
an
action
for
damages
lies
in
accordance
with
the
terms
of
this
Convention
against
those
legally
representing
his
or
her
estate.
JRC-Acquis v3.0
Die
zur
Sicherheitsleistung
verpflichtete
Person
hat
die
Wahl
zwischen
den
in
Artikel
193
vorgesehenen
Arten
der
Sicherheitsleistung.
The
person
required
to
provide
security
shall
be
free
to
choose
between
the
types
of
security
laid
down
in
Article
193.
JRC-Acquis v3.0
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
ein
Finanzinstitut
im
Sinne
dieses
Absatzes
nicht
als
in
einem
Mitgliedstaat
ansässig,
wenn
die
zur
Entrichtung
der
Finanztransaktionssteuer
verpflichtete
Person
nachweist,
dass
zwischen
der
wirtschaftlichen
Substanz
der
Transaktion
und
dem
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaates
kein
Zusammenhang
besteht.
Notwithstanding
paragraph
1,
a
financial
institution
shall
not
be
considered
established
within
the
meaning
of
that
paragraph,
in
case
the
person
liable
for
payment
of
FTT
proves
that
there
is
no
link
between
the
economic
substance
of
the
transaction
and
the
territory
of
any
Member
State.
TildeMODEL v2018
Die
zur
Sicherheitsleistung
verpflichtete
Person
kann
zwischen
den
in
Artikel
64
Absatz
1
vorgesehenen
Formen
der
Sicherheitsleistung
wählen.
The
person
required
to
provide
a
guarantee
may
choose
between
the
types
of
guarantee
laid
down
in
Article
64(1).
TildeMODEL v2018
Die
zur
Sicherheitsleistung
verpflichtete
Person
kann
zwischen
den
in
Artikel
92
Absatz
1
vorgesehenen
Formen
der
Sicherheitsleistung
wählen.
The
person
required
to
provide
a
guarantee
may
choose
between
the
forms
of
guarantee
laid
down
in
Article
92(1).
DGT v2019
Die
zur
Sicherheitsleistung
verpflichtete
Person
kann
zwischen
den
in
Artikel
59
Absatz
1
vorgesehenen
Formen
der
Sicherheitsleistung
wählen.
The
person
required
to
provide
a
guarantee
may
choose
between
the
forms
of
guarantee
laid
down
in
Article
59(1).
DGT v2019
Um
die
Vollstreckung
einer
Entscheidung
eines
durch
das
Haager
Protokoll
von
2007
gebundenen
Mitgliedstaats
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zu
beschleunigen,
sollten
die
Gründe
für
eine
Verweigerung
oder
Aussetzung
der
Vollstreckung,
die
die
verpflichtete
Person
aufgrund
des
grenzüberschreitenden
Charakters
der
Unterhaltspflicht
geltend
machen
könnte,
begrenzt
werden.
In
order
to
speed
up
the
enforcement
in
another
Member
State
of
a
decision
given
in
a
Member
State
bound
by
the
2007
Hague
Protocol
it
is
necessary
to
limit
the
grounds
of
refusal
or
of
suspension
of
enforcement
which
may
be
invoked
by
the
debtor
on
account
of
the
cross-border
nature
of
the
maintenance
claim.
DGT v2019
Diese
Begrenzung
sollte
nicht
die
nach
einzelstaatlichem
Recht
vorgesehenen
Gründe
für
die
Verweigerung
oder
Aussetzung
beeinträchtigen,
die
mit
den
in
dieser
Verordnung
angeführten
Gründen
nicht
unvereinbar
sind,
wie
beispielsweise
die
Begleichung
der
Forderung
durch
die
verpflichtete
Person
zum
Zeitpunkt
der
Vollstreckung
oder
die
Unpfändbarkeit
bestimmter
Güter.
This
limitation
should
not
affect
the
grounds
of
refusal
or
of
suspension
laid
down
in
national
law
which
are
not
incompatible
with
those
listed
in
this
Regulation,
such
as
the
debtor’s
discharge
of
his
debt
at
the
time
of
enforcement
or
the
unattachable
nature
of
certain
assets.
DGT v2019
Es
sollte
jedoch
die
Möglichkeit
vorgesehen
werden,
diese
Benachrichtigung
zu
verzögern,
um
zu
verhindern,
dass
die
verpflichtete
Person
ihre
Vermögensgegenstände
transferiert
und
so
die
Durchsetzung
der
Unterhaltsforderung
gefährdet.
It
should
however
be
possible
to
defer
the
notification
to
prevent
the
debtor
from
transferring
his
assets
and
thus
jeopardising
the
recovery
of
the
maintenance
claim.
DGT v2019
Ist
eine
Entscheidung
in
einem
Mitgliedstaat
oder
einem
Vertragsstaat
des
Haager
Übereinkommens
von
2007
ergangen,
in
dem
die
berechtigte
Person
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
hat,
so
kann
die
verpflichtete
Person
kein
Verfahren
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
einleiten,
um
eine
Änderung
der
Entscheidung
oder
eine
neue
Entscheidung
herbeizuführen,
solange
die
berechtigte
Person
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
weiterhin
in
dem
Staat
hat,
in
dem
die
Entscheidung
ergangen
ist.
Where
a
decision
is
given
in
a
Member
State
or
a
2007
Hague
Convention
Contracting
State
where
the
creditor
is
habitually
resident,
proceedings
to
modify
the
decision
or
to
have
a
new
decision
given
cannot
be
brought
by
the
debtor
in
any
other
Member
State
as
long
as
the
creditor
remains
habitually
resident
in
the
State
in
which
the
decision
was
given.
DGT v2019
Ist
eine
Entscheidung
in
einem
Vertragsstaat
ergangen,
in
dem
die
berechtigte
Person
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
hat,
so
kann
die
verpflichtete
Person
kein
Verfahren
in
einem
anderen
Vertragsstaat
einleiten,
um
eine
Änderung
der
Entscheidung
oder
eine
neue
Entscheidung
herbeizuführen,
solange
die
berechtigte
Person
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
weiterhin
in
dem
Staat
hat,
in
dem
die
Entscheidung
ergangen
ist.
Where
a
decision
is
made
in
a
Contracting
State
where
the
creditor
is
habitually
resident,
proceedings
to
modify
the
decision
or
to
make
a
new
decision
cannot
be
brought
by
the
debtor
in
any
other
Contracting
State
as
long
as
the
creditor
remains
habitually
resident
in
the
State
where
the
decision
was
made.
DGT v2019
Die
anspruchsberechtigte
Person
und
die
zur
Zahlung
verpflichtete
Person
dürfen
nicht
zusammenleben
und
die
Person,
welche
einen
Zahlungsanspruch
hat,
muß
den
Betrag
zum
Fälligkeitsdatum
eingefordert
haben.
The
person
entitled
to
receive
the
payment
and
the
person
responsible
for
paying
it
must
not
be
living
together
and
the
person
entitled
to
receive
the
payment
must
have
requested
payment
by
the
date
on
which
the
contibution
was
due.
EUbookshop v2
Was
den
zweiten
Vorschlag
anbelangt,
so
empfiehlt
der
Ausschuß,
daß
die
geprüften
Vorschriften,
die
mit
den
Bestimmungen
über
die
Entstehung
der
Zollschuld
und
die
zur
Zahlung
verpflichtete
Person
unmittelbar
zusammenhängen,
nicht
in
drei
getrennte
Verordnungen
eingehen,
sondern
in
einer
Verordnung
zusammengefaßt
werden.
In
the
case
of
the
second
proposal,
the
Committee
recommeded
that
the
proposed
provisions
and
the
related
provisions
on
the
incurrence
of
customs
debt
and
on
persons
liable
for
payment
should
be
embodied
in
one
regulation
instead
of
three.
EUbookshop v2
Der
Ablauf
der
Verjährungsfrist
könnte
durch
die
Anerkennung
der
Forderung
durch
die
verpflichtete
Person
oder
die
Darstellung
der
Forderung
unterbrochen
werden,
in
diesem
Fall
wurde
die
verstrichene
Zeit
nicht
berücksichtigt
und
der
Ablauf
der
neuen
Verjährung
eingeleitet.
The
running
of
the
limitation
period
could
be
interrupted
by
the
recognition
of
the
claim
by
the
obliged
person
or
the
presentation
of
the
claim,
in
this
case
the
elapsed
time
was
not
taken
into
account
and
the
flow
of
the
new
prescription
began.
ParaCrawl v7.1
Die
Voraussetzung
für
die
innergemeinschaftliche
steuerfreie
Lieferung
von
Gegenständen
besteht
darin,
dass
der
die
Gegenstände
erwerbende
Steuerpflichtige
oder
die
zur
Steuerzahlung
verpflichtete
juristische
Person,
die
kein
Steuerpflichtiger
ist,
in
einem
von
Absendungsort
der
Erzeugnisse
abweichenden
Mitgliedstaat
über
eine
Steuernummer
verfügt,
d.
h.
das
ist
die
materiellrechtlichen
Bedingung
der
Steuerfreiheit.
Tax-exempt
intra-Community
supplies
of
goods
are
also
subject
to
the
taxpayer
acquiring
the
goods
or
the
non-taxpayer
legal
entity
obliged
to
pay
the
tax
having
a
tax
number
in
a
Member
State
other
than
where
the
goods
are
shipped
from,
i.e.
this
is
the
substantive
law
condition
for
the
tax
exemption.
ParaCrawl v7.1
Die
Sanktionshöhe,
die
sogar
bis
40%
des
transportierten
Güterwerts
betragen
kann,
steht
in
keinem
Verhältnis
zum
angestrebten
Ziel
bzw.
ist
in
diesen
Fällen
besonders
unangemessen,
in
denen
sich
der
Eigentümer
der
Güter
und
die
zur
EKAER-Anmeldung
verpflichtete
Person
voneinander
unterscheiden.
A
penalty
that
can
total
up
to
40%
of
the
value
of
the
goods
transported
is
disproportionate
to
the
set
objective,
and
especially
unfair
in
cases
where
the
owner
of
the
goods
and
the
person
obliged
to
report
to
the
EKAER
system
are
not
one
and
the
same.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
des
Ablebens
des
Antragstellers
sorgt
der
Bürgermeister
der
gemäß
dem
Todesfall
zuständigen
Selbstverwaltung
für
die
Bestattung
des
Verstorbenen,
falls
es
keine
zur
Bestattung
verpflichtete
Person
gibt,
diese
nicht
ausfindig
gemacht
werden
kann,
oder
nicht
für
die
Bestattung
sorgt.
In
the
event
of
the
asylum
seeker's
death,
his/her
funeral
shall
be
provided
by
the
mayor
of
the
municipality
competent
over
the
area
where
the
death
occurred,
provided
that
the
person
obliged
to
provide
for
the
funeral
is
unknown,
cannot
be
located
or
unwilling
to
provide
for
the
funeral.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
zwischen
den
gesetzlichen
Fristen
und
der
Verjährungsfrist
liegt
darin,
dass
die
Gültigkeit
der
gesetzlichen
Fristen
auch
durch
die
Bestätigung
des
Bestehens
einer
Schuld
durch
die
verpflichtete
Person
nicht
unterbrochen
wurde,
die
gesetzliche
Frist,
anders
als
die
Verjährung,
das
Handlungsrecht
unabhängig
von
den
Handlungen
oder
Unterlassungen
der
bevollmächtigten
Person
beendet.
The
difference
between
the
legal
deadlines
and
the
statute
of
limitations
lies
in
the
fact
that
the
validity
of
the
legal
deadlines
was
not
interrupted
even
by
the
confirmation
by
the
obligated
person
of
the
existence
of
a
debt,
the
legal
term,
unlike
the
statute
of
limitations,
terminated
the
right
of
action
regardless
of
the
actions
or
omissions
of
the
empowered
person.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
durch
den
MONEYVAL-Ausschuss
des
Europarates
beanstandeten
Mangels
an
Sorgfaltspflichten
in
Bezug
auf
den
Klienten
bei
Existenz
eines
niedrigen
Risikos
legt
die
AML-Novelle
Mindestanforderungen
fest,
die
die
verpflichtete
Person
bei
vereinfachter
(anstatt
von
keiner)
Sorgfalt
in
Bezug
auf
den
Klienten
auszuüben
hat.
Due
to
the
accusation
of
inadequate
obligations
of
care
in
relation
to
the
client
in
the
existing
case
of
low
risk
by
Moneyval
Committee
of
the
Council
of
Europe,
the
AML
Revision
sets
out
the
minimum
measures
that
the
liable
entity
will
undertake
in
the
case
of
simplified
care
in
relation
to
the
client
(instead
of
none).
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
betroffene
Person
in
Ungarn
steuerpflichtig
ist,
berechnen
wir
die
im
Laufe
des
Jahres
zu
entrichtende
Steuervorauszahlung,
über
deren
Betrag,
Fälligkeit
und
Zahlungsart
wir
die
zur
Zahlung
verpflichtete
Person
(Arbeitgeber
oder
Arbeitnehmer)
informieren.
If
the
expat
is
required
to
fulfil
his/her
tax
obligations
in
Hungary,
we
calculate
the
tax
advance
payments
to
be
made
during
the
year
and
inform
the
obliged
person
(either
the
employer
or
the
employee)
of
the
amounts
to
be
paid,
the
payment
deadline
and
the
method
of
payment.
ParaCrawl v7.1
Sind
es
mehrere,
haben
diese
einen
Sprecher
aus
ihrer
Mitte
oder
eine
zur
Berufsverschwiegenheit
verpflichtete
Person
(Wirtschaftsprüfer,
Steuerberater,
Rechtsanwalt
oder
Notar)
zu
benennen,
die
ihre
Rechte
in
der
Gesellschafterversammlung
wahrnehmen.
When
there
are
several
heirs,
they
shall
either
name
one
of
their
number
as
spokesman
or
appoint
a
person
professionally
obliged
to
maintain
secrecy
(auditor,
tax
consultant,
attorney
or
notary)
to
exercise
their
rights
at
shareholder
meetings.
ParaCrawl v7.1
Zur
Feststellung
unserer
Rechte
können
wir
sämtliche
unsere
Vorbehaltsrechte
betreffenden
Unterlagen/Bücher
des
Kunden
durch
eine
zu
Berufsverschwiegenheit
verpflichtete
Person
einsehen
lassen.
To
determine
our
rights,
we
can
have
all
of
the
documents/books
affecting
our
proprietary
rights
of
the
customer
inspected
by
a
person
who
is
obliged
to
observe
professional
discretion.
ParaCrawl v7.1
Die
Krankenkasse
ist
dann
verpflichtet,
der
Person
die
entstandenen
Kosten
zu
ersetzen.
The
sickness
insurance
fund
is
then
obliged
to
reimburse
the
person
for
the
costs
incurred.
TildeMODEL v2018
Diese
Person
verpflichtet
sich,
eine
Vereinbarung
eines
Ersatztermins
zu
ermöglichen.
This
person
commits
to
enable
arranging
a
alternative
date.
ParaCrawl v7.1