Übersetzung für "Vermittelt werden" in Englisch

Damit soll dann kleinen palästinensischen Kindern vermittelt werden, wie ihre Geschichte ist.
This is intended to teach small Palestinian children about their history.
Europarl v8

Diese neue Lesefertigkeit muss vielen Menschen vom ABC an vermittelt werden.
This new sort of literacy has to be taught to many adults starting at the beginning.
Europarl v8

Und wir wollen verstehen, wie Informationen global vermittelt werden.
And we want to understand how information is transmitted across the planet.
TED2020 v1

Eine Resistenz kann auch durch bakterielle Impermeabilität oder Arzneistoff-Effluxpumpen vermittelt werden.
Resistance may also be mediated by bacterial impermeability or drug efflux pump mechanisms.
ELRC_2682 v1

Es soll vermittelt werden, dass sich alles in einem stetigen Prozess befindet.
" It has to be made clear that everything is in a continual process.
Wikipedia v1.0

In der Schulung müssen die Inhalte des besagten Schulungsmaterials vermittelt werden.
The program shall teach the content of the mentioned educational material.
ELRC_2682 v1

Den Amerikanern muss eine simple mathematische Wahrheit vermittelt werden.
Americans need to be told a simple, mathematical truth.
News-Commentary v14

An Schulen und Hochschulen muß Grundwissen über Unternehmen und unternehmerische Initiative vermittelt werden.
General knowledge about business and entrepreneurship needs to be taught, right through primary, secondary and tertiary education.
TildeMODEL v2018

Den Jugendlichen sollen sprachliche und interkulturelle Fähigkeiten vermittelt werden.
To provide the young people with linguistic and intercultural skills,
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss solle als Einheit vermittelt werden.
The Committee needed to be sold as a body.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus müssen IKT-Kenntnisse an alle Bürger vermittelt werden.
But there is also a need to make ICT skills available to all citizens.
TildeMODEL v2018

Außerhalb der Institutionen sollte jedoch schlicht und einfach Europa vermittelt werden.
Externally, the Committee should concentrate on communicating Europe.
TildeMODEL v2018

Den Bürgern müssen die Erfolge der Lissabon-Strategie deutlicher vermittelt werden.
Better communication of the successes of the Lisbon Strategy to the citizens;
TildeMODEL v2018

Den Beamten muss eine Dienstleistungskultur vermittelt werden.
A service culture needs to be inculcated amongst civil servants.
TildeMODEL v2018

Die Strategie für nachhaltige Entwicklung muss den Bürgern deutlich besser vermittelt werden.
The Sustainable Development Strategy has to be much better communicated to the citizens.
TildeMODEL v2018

Es ist wichtig, dass diese Informationen ihnen auf effiziente Weise vermittelt werden.
It is important that this information is effectively communicated to them.
TildeMODEL v2018

Grundwissen über Unternehmen und Unternehmertum muss auf allen Bildungsebenen vermittelt werden.
General knowledge about business and entrepreneurship needs to be taught at all school levels.
TildeMODEL v2018

Herr Bouis erklärt, dass Europa institutionell vermittelt werden könne.
Mr Bouis noted that it was possible to communicate Europe in an institutional manner.
TildeMODEL v2018

Im Orientierungskurs sollen Informationen zur Rechtsordnung, Kultur und Geschichte Deutschlands vermittelt werden.
The orientation course is intended to provide information about the legal system, culture and history of Germany.
TildeMODEL v2018

Dies muss deutlicher als bis­her vermittelt werden.
This message must be conveyed more clearly than before.
TildeMODEL v2018

In den Schulen sollten technische Lehrstoffe interessanter vermittelt werden.
At schools, technics and engineering should be taught in a more inspiring way.
TildeMODEL v2018

Informationen über das Funktionieren des Binnenmarktes sollten auch an Beitrittskandidaten vermittelt werden.
Information on the functioning of the Single Market should also be spread to new candidate members.
TildeMODEL v2018

Meine Frage ist, welches Bild von Europa soll den Wählern vermittelt werden?
The question I want to pose is: which picture of Europe will voters be presented with?
TildeMODEL v2018

Vermittelt werden sollen die anstehenden Botschaften durch eine Vielzahl von Maßnahmen.
These goals will be achieved through a variety of activities.
TildeMODEL v2018