Übersetzung für "Soll vermittelt werden" in Englisch
Es
soll
vermittelt
werden,
dass
sich
alles
in
einem
stetigen
Prozess
befindet.
"
It
has
to
be
made
clear
that
everything
is
in
a
continual
process.
Wikipedia v1.0
Meine
Frage
ist,
welches
Bild
von
Europa
soll
den
Wählern
vermittelt
werden?
The
question
I
want
to
pose
is:
which
picture
of
Europe
will
voters
be
presented
with?
TildeMODEL v2018
Welches
Bild
von
der
Schweiz
soll
vermittelt
werden?
What
image
do
you
want
to
project?
ParaCrawl v7.1
Was
soll
vermittelt
werden,
Wissen
oder
Fertigkeiten?
What
should
be
imparted:
knowledge
and/or
skills?
ParaCrawl v7.1
Was
für
eine
Moral
soll
hier
vermittelt
werden?
What
a
morality
is
shown
here?
ParaCrawl v7.1
Bei
anderen
Karten
soll
spielerisch
Wissen
vermittelt
werden.
Other
games
knowledge
is
in
the
centre.
ParaCrawl v7.1
Jedem
Kunden
soll
die
Gewissheit
vermittelt
werden,
ein
umweltgerecht
gefertigtes
Produkt
erworben
zu
haben.
Each
customer
is
the
certainty
mediated
to
have
acquired
an
environmentally
friendly
manner
made
product.
ParaCrawl v7.1
Erstens
soll
vermittelt
werden,
dass
der
Freihandel
keine
Antwort
auf
die
sich
immer
weiter
verschärfenden
sozialen
Ungleichheiten
sein
kann.
Firstly,
to
explain
that
free
trade
cannot
provide
a
response
to
the
increasing
social
inequalities.
Europarl v8
Damit
sollen
weder
die
in
der
Vergangenheit
verübten
Gräueltaten
vergeben
noch
behauptet
werden,
dass
kein
Unrecht
geschehen
ist,
sondern
damit
soll
die
Botschaft
vermittelt
werden,
dass
man
sich
von
der
Vergangenheit
lösen
muss
und
nicht
in
Verbitterung
verharren
darf.
That
is
not
to
forgive
the
atrocities
that
were
committed
or
to
say
that
the
wrongs
did
not
take
place;
it
is
to
say
that
you
cannot
go
on
living
in
the
past,
you
cannot
remain
bitter.
Europarl v8
Dem
Leser
soll
damit
vermittelt
werden,
dass
Gott
Himmel
und
Erde
in
Bewegung
setzt,
um
den
Exodus
in
das
Gelobte
Land
zu
ermöglichen.
Nevertheless
I
have
spared
you
for
this
purpose:
in
order
to
show
you
My
power
and
in
order
that
My
fame
may
resound
throughout
the
world.
Wikipedia v1.0
Hauptsächlich
soll
die
Einsicht
vermittelt
werden,
daß
das
Erlernen
von
Fremdsprachen
Freude
machen
kann
und
auch
soll
und
daß
es
erheblichen
Nutzen
auf
persönlicher
und
wirtschaftlicher
Ebene
mit
sich
bringt.
The
key
messages
will
be
that
language
learning
can
and
should
be
enjoyable
and
that
it
carries
with
it
great
benefits,
both
personal
and
economic.
TildeMODEL v2018
Hiermit
soll
vor
allem
vermittelt
werden,
dass
für
KWK-Strom
ein
fairer
Zugang
zum
Stromnetz
gegeben
sein
muss,
unter
transparenten,
objektiven
und
nicht-diskriminierenden
Bedingungen.
The
key
message
is
that
electricity
from
cogeneration
must
achieve
fair
access
to
the
electricity
grid
based
on
transparent,
objective
and
non-discriminatory
conditions.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Europäischen
Wissenschaftswoche
als
Sammelpunkt
für
nationale
Wissenschaftswochen
und
mit
einem
größeren
Angebot
an
Aktivitäten
in
mehr
Städten
Europas
als
je
zuvor
soll
vermittelt
werden,
dass
Wissenschaft
nicht
nur
aus
Laboreinrichtungen
und
Bunsenbrennern
besteht:
sie
kann
auch
Spaß
machen.
As
a
focal
point
for
national
science
week
initiatives,
and
with
more
activities
in
more
cities
around
Europe
than
ever,
Science
Week
Europe
is
looking
to
get
the
message
across
that
science
is
more
than
laboratories
and
Bunsen
burners:
it
can
also
be
fun.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
soll
mit
der
Aktion
unter
anderem
das
Bewußtsein
von
Eisenbahngesellschaften
für
den
bestehenden
und
potentiellen
Markt
für
Zugreisen
von
Behinderten
sowie
älteren
Menschen
geschärft
werden,
und
es
soll
ihnen
eindeutig
vermittelt
werden,
welche
unterschiedlichen
Fragen
sich
bei
der
Erschließung
dieses
Marktpoten
tials
stellen.
Secondary
objectives
will
include
the
raising
of
awareness
among
train
operators
of
the
actual
and
potential
size
of
the
market
for
rail
travel
among
disabled
and
elderly
people
and
giving
them
a
clear
indication
of
the
wide
range
of
issues
involved
in
realizing
that
market
potential.
EUbookshop v2
Damit
sich
neue
Bürger
in
Svinø
niederlassen,
soll
das
Bild
vermittelt
werden,
dass
Svinø
nicht
nur
ein
ganz
besonderer
Ort
ist,
sondern
auch
noch
eine
attraktive
und
dynamische
Umwelt
zu
bieten
hat.
The
general
goal
is
to
give
the
impression
of
Svinø
not
only
as
a
unique
place,
but
also
one
which
has
an
attractive
and
dynamic
environment
in
order
to
attract
new
settlers.
EUbookshop v2
Mit
der
Fig.5
soll
eine
Vorstellung
vermittelt
werden,
wie
die
Bornitridschicht
in
Draufsicht
bei
5000-facher
Vergrösserung
aussieht.
The
purpose
of
FIG.
5
is
to
convey
an
impression
of
how
the
boron
nitride
layer
would
look
in
plan
view
if
magnified
5000
times.
EuroPat v2
Grundsätzlich
soll
vermittelt
werden,
daß
nicht
das
kurzfristig
Mögliche,
sondern
nur
das
langfristig
sowohl
ökonomisch,
sozial
wie
auch
ökologisch
Tragbare
die
Grundlage
dafür
sein
kann,
daß
auch
weiterhin
Grundbedürfnisse
von
Reisenden
und
Bevölkerung
am
Zielort
überhaupt
erfüllt
werden
können.
As
a
matter
of
principle,
the
idea
needs
to
be
brought
home
that
it
is
not
what
is
possible
in
the
short
term
but
only
what
is
economically,
socially
and
ecologically
tolerable
in
the
long
term
which
can
provide
a
basis
for
any
continued
fulfilment
of
the
basic
needs
of
both
holidaymakers
and
the
indigenous
population
at
destinations.
EUbookshop v2
In
einem
etwa
drei
Minuten
langen
Clip
soll
vermittelt
werden,
was
die
Speedmaster
für
die
Kunden
unschlagbar
macht.
In
video
clips
lasting
around
three
minutes,
customers
are
invited
to
explain
what
makes
their
Speedmaster
unbeatable.
ParaCrawl v7.1
Der
Zielgruppe
soll
vermittelt
werden,
dass
sie
etwas
verpasst,
wenn
sie
nicht
an
der
Veranstaltung
teilnimmt
–
Stichwort
"Fear
of
missing
out".
The
aim
is
to
tap
into
the
target
group's
"fear
of
missing
out"
by
communicating
that
they
shouldn't
pass
up
the
opportunity
to
participate
in
the
event.
ParaCrawl v7.1
Den
Kindern
soll
vermittelt
werden,
dass
man
zwar
die
Bekleidungsvorschriften
einhalten
muss,
sich
grundsätzlich
aber
für
seinen
Körper
nicht
zu
schämen
braucht.
It
should
be
imparted
to
the
children,
that
one
should
follow
the
dresscodes,
but
basically
should
not
be
ashamed
for
one's
own
body.
ParaCrawl v7.1