Übersetzung für "Soll umgesetzt werden" in Englisch

Soll dieser Plan umgesetzt werden, bedarf es politischer und finanzieller Unterstützung.
If this plan is to be implemented, it must receive political and financial support.
Europarl v8

Mit der internen Reform soll sie umgesetzt werden.
It is to be implemented through internal reform.
Europarl v8

Dieser Plan wurde vom Verwaltungsrat im September angenommen und soll 2001 umgesetzt werden.
This plan was approved by the Management Board in September and will be implemented in 2001.
EUbookshop v2

Letzteres soll jedoch so umgesetzt werden, dass auch Flüchtlinge zurückkehren können.
On Iraq, MEPs believe the timetable for transferring sovereignty to Iraqi representatives is a first positive step.
EUbookshop v2

Das eingereichte künstlerische Konzept für die Fassadengestaltung soll selbstständig umgesetzt werden.
The submitted proposal for transforming the building's facade should be realised independently.
ParaCrawl v7.1

In welchen weiteren Schritten soll die Vision umgesetzt werden?
What are the next steps with which the vision is to be implemented?
ParaCrawl v7.1

Mit welchen Maßnahmen soll die Strategie umgesetzt werden?
What measures should the university take to implement the strategy?
ParaCrawl v7.1

Diese Idee wurde von Bruno Weissen begrüsst und soll sogleich umgesetzt werden.
The idea was welcomed by Bruno Weissen and will be put into practice immediately.
ParaCrawl v7.1

In den nächsten Monaten soll dieser schrittweise umgesetzt werden.
In the next months it will be gradually implemented.
ParaCrawl v7.1

Mit den neuesten Technologien und höchster universitärer Kompetenz soll dieses umgesetzt werden.
This is to be implemented with the latest technologies and the highest university competence.
ParaCrawl v7.1

Schnelles Internet weltweit – wie soll das technisch umgesetzt werden?
Fast Internet worldwide - how should this be technically implemented?
ParaCrawl v7.1

Das Projekt zur Förderung des Wendehalses soll modulartig umgesetzt werden:
The project to promote the wryneck shall be implanted in steps:
ParaCrawl v7.1

Eine Beschäftigungs- und Ausbildungsgarantie für alle Jugendlichen unter 25 soll europaweit umgesetzt werden.
An employment and training guarantee for all young people under 25 shall be implemented Europe-wide.
ParaCrawl v7.1

Es wurde vom Vorstand beschlossen und soll ab 2018 umgesetzt werden.
The Board of Management has approved this and it will be implemented from 2018.
ParaCrawl v7.1

Die Maßnahme mit der besten Bewertung soll umgesetzt werden.
The winning measure shall be implemented.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz für die Waldrechte der Adivasi von 2006 soll nun endlich umgesetzt werden.
The 2006 Law on Forest Rights of the Adivasi is finally to be applied.
CCAligned v1

Ab 1. Januar 2017 – so der Fahrplan der OECD – soll der AIA umgesetzt werden.
AIE will be implemented from January 1, 2017, according to the OECD timetable.
ParaCrawl v7.1

Es soll bis 2010 umgesetzt werden und wird zweifellos die Produktentwicklung und Preisbildung verändern.
To be implemented by 2010, Solvency II is bound to change the way we look at product development and pricing.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt soll bis 2003 umgesetzt werden und wurde im Rahmen eines Wettbewerbes ausgewählt.
The project was chosen during a competition and shall be realized until 2003.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass dies der Grundsatz ist, der im Mittelpunkt, im Kern unserer Strategie stehen sollte, die, unter uns gesagt, in den nächsten Monaten, noch vor dem Europäischen Rat im Juni, auf der die inadäquate Strategie von Lissabon ersetzt werden soll, umgesetzt werden muss.
That, I think is the guideline which should be at the centre, at the very heart of our strategy which, between us all, must be implemented within the next few months, before the European Council in June to replace the inadequate Lisbon Strategy.
Europarl v8

Das kann und soll so umgesetzt werden, dass die Armen am Ort der Erbringung der Gesundheitsleistung nicht zur Bezahlung gezwungen sind.
This can and should be done without forcing the poor to pay for health-care services at the point of delivery.
News-Commentary v14

Mit dem Beschluß soll ein Kompromiß umgesetzt werden, der eine Lösung für ein Problem bei der Einfuhr von Erfrischungsgetränken (beträchtliche Zunahme der Einfuhren von Limonade aus der Schweiz in die EG) und eine wechselseitige Erhöhung der von den beiden Parteien nach dem Beitritt Österreichs, Finnlands und Schwedens eröffneten Kontingente ermöglicht.
The Decision aims to implement a compromise solution found on a soft drinks problem (significant increase in exports of lemonade from Switzerland into the EC) as well as a reciprocal improvement of the quotas opened by the two parties following the accession of Austria, Finland and Sweden.
TildeMODEL v2018

Die nationale Gesundheitsstrategie für 2014-2020, in der die strategische Grundlage für Reformen im Gesundheitswesen festgelegt ist, wurde im Dezember 2014 angenommen und soll nun umgesetzt werden.
The National Health Strategy 2014-2020, which sets the strategic base for health sector reforms, was approved in December 2014 and is now to be implemented.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie soll so umgesetzt werden, dass Analysen zur Kompatibilität des jeweils vorgeschlagenen Plans oder Programms mit bereits vorhandenen Plänen und Programmen erleichtert werden.
This directive will be implemented in a manner that facilitates an analysis of the compatibility between the proposed plan or programme and existing plans and programmes.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Vorschlag soll letztere Zielvorgabe umgesetzt werden, indem die Rechtsstellung bereits zugelassener Drittstaatsangehöriger in Übereinstimmung mit der Grundstrategie der Lissabon-Agenda gesichert wird und Verfahrensvereinfachungen für Antragsteller vorgesehen werden.
This proposal is to meet the latter objective by securing the legal status of already admitted third-country workers, in line with the broad philosophy of the Lisbon Agenda, and by introducing procedural simplifications for the applicants.
TildeMODEL v2018