Translation of "Soll umgesetzt werden" in English
Soll
dieser
Plan
umgesetzt
werden,
bedarf
es
politischer
und
finanzieller
Unterstützung.
If
this
plan
is
to
be
implemented,
it
must
receive
political
and
financial
support.
Europarl v8
Mit
der
internen
Reform
soll
sie
umgesetzt
werden.
It
is
to
be
implemented
through
internal
reform.
Europarl v8
Dieser
Plan
wurde
vom
Verwaltungsrat
im
September
angenommen
und
soll
2001
umgesetzt
werden.
This
plan
was
approved
by
the
Management
Board
in
September
and
will
be
implemented
in
2001.
EUbookshop v2
Letzteres
soll
jedoch
so
umgesetzt
werden,
dass
auch
Flüchtlinge
zurückkehren
können.
On
Iraq,
MEPs
believe
the
timetable
for
transferring
sovereignty
to
Iraqi
representatives
is
a
first
positive
step.
EUbookshop v2
Das
eingereichte
künstlerische
Konzept
für
die
Fassadengestaltung
soll
selbstständig
umgesetzt
werden.
The
submitted
proposal
for
transforming
the
building's
facade
should
be
realised
independently.
ParaCrawl v7.1
In
welchen
weiteren
Schritten
soll
die
Vision
umgesetzt
werden?
What
are
the
next
steps
with
which
the
vision
is
to
be
implemented?
ParaCrawl v7.1
Mit
welchen
Maßnahmen
soll
die
Strategie
umgesetzt
werden?
What
measures
should
the
university
take
to
implement
the
strategy?
ParaCrawl v7.1
Diese
Idee
wurde
von
Bruno
Weissen
begrüsst
und
soll
sogleich
umgesetzt
werden.
The
idea
was
welcomed
by
Bruno
Weissen
and
will
be
put
into
practice
immediately.
ParaCrawl v7.1
In
den
nächsten
Monaten
soll
dieser
schrittweise
umgesetzt
werden.
In
the
next
months
it
will
be
gradually
implemented.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
neuesten
Technologien
und
höchster
universitärer
Kompetenz
soll
dieses
umgesetzt
werden.
This
is
to
be
implemented
with
the
latest
technologies
and
the
highest
university
competence.
ParaCrawl v7.1
Schnelles
Internet
weltweit
–
wie
soll
das
technisch
umgesetzt
werden?
Fast
Internet
worldwide
-
how
should
this
be
technically
implemented?
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
zur
Förderung
des
Wendehalses
soll
modulartig
umgesetzt
werden:
The
project
to
promote
the
wryneck
shall
be
implanted
in
steps:
ParaCrawl v7.1
Eine
Beschäftigungs-
und
Ausbildungsgarantie
für
alle
Jugendlichen
unter
25
soll
europaweit
umgesetzt
werden.
An
employment
and
training
guarantee
for
all
young
people
under
25
shall
be
implemented
Europe-wide.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
vom
Vorstand
beschlossen
und
soll
ab
2018
umgesetzt
werden.
The
Board
of
Management
has
approved
this
and
it
will
be
implemented
from
2018.
ParaCrawl v7.1
Die
Maßnahme
mit
der
besten
Bewertung
soll
umgesetzt
werden.
The
winning
measure
shall
be
implemented.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
für
die
Waldrechte
der
Adivasi
von
2006
soll
nun
endlich
umgesetzt
werden.
The
2006
Law
on
Forest
Rights
of
the
Adivasi
is
finally
to
be
applied.
CCAligned v1
Ab
1.
Januar
2017
–
so
der
Fahrplan
der
OECD
–
soll
der
AIA
umgesetzt
werden.
AIE
will
be
implemented
from
January
1,
2017,
according
to
the
OECD
timetable.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
bis
2010
umgesetzt
werden
und
wird
zweifellos
die
Produktentwicklung
und
Preisbildung
verändern.
To
be
implemented
by
2010,
Solvency
II
is
bound
to
change
the
way
we
look
at
product
development
and
pricing.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
soll
bis
2003
umgesetzt
werden
und
wurde
im
Rahmen
eines
Wettbewerbes
ausgewählt.
The
project
was
chosen
during
a
competition
and
shall
be
realized
until
2003.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
dass
dies
der
Grundsatz
ist,
der
im
Mittelpunkt,
im
Kern
unserer
Strategie
stehen
sollte,
die,
unter
uns
gesagt,
in
den
nächsten
Monaten,
noch
vor
dem
Europäischen
Rat
im
Juni,
auf
der
die
inadäquate
Strategie
von
Lissabon
ersetzt
werden
soll,
umgesetzt
werden
muss.
That,
I
think
is
the
guideline
which
should
be
at
the
centre,
at
the
very
heart
of
our
strategy
which,
between
us
all,
must
be
implemented
within
the
next
few
months,
before
the
European
Council
in
June
to
replace
the
inadequate
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Das
kann
und
soll
so
umgesetzt
werden,
dass
die
Armen
am
Ort
der
Erbringung
der
Gesundheitsleistung
nicht
zur
Bezahlung
gezwungen
sind.
This
can
and
should
be
done
without
forcing
the
poor
to
pay
for
health-care
services
at
the
point
of
delivery.
News-Commentary v14
Mit
dem
Beschluß
soll
ein
Kompromiß
umgesetzt
werden,
der
eine
Lösung
für
ein
Problem
bei
der
Einfuhr
von
Erfrischungsgetränken
(beträchtliche
Zunahme
der
Einfuhren
von
Limonade
aus
der
Schweiz
in
die
EG)
und
eine
wechselseitige
Erhöhung
der
von
den
beiden
Parteien
nach
dem
Beitritt
Österreichs,
Finnlands
und
Schwedens
eröffneten
Kontingente
ermöglicht.
The
Decision
aims
to
implement
a
compromise
solution
found
on
a
soft
drinks
problem
(significant
increase
in
exports
of
lemonade
from
Switzerland
into
the
EC)
as
well
as
a
reciprocal
improvement
of
the
quotas
opened
by
the
two
parties
following
the
accession
of
Austria,
Finland
and
Sweden.
TildeMODEL v2018
Die
nationale
Gesundheitsstrategie
für
2014-2020,
in
der
die
strategische
Grundlage
für
Reformen
im
Gesundheitswesen
festgelegt
ist,
wurde
im
Dezember
2014
angenommen
und
soll
nun
umgesetzt
werden.
The
National
Health
Strategy
2014-2020,
which
sets
the
strategic
base
for
health
sector
reforms,
was
approved
in
December
2014
and
is
now
to
be
implemented.
TildeMODEL v2018
Diese
Richtlinie
soll
so
umgesetzt
werden,
dass
Analysen
zur
Kompatibilität
des
jeweils
vorgeschlagenen
Plans
oder
Programms
mit
bereits
vorhandenen
Plänen
und
Programmen
erleichtert
werden.
This
directive
will
be
implemented
in
a
manner
that
facilitates
an
analysis
of
the
compatibility
between
the
proposed
plan
or
programme
and
existing
plans
and
programmes.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Vorschlag
soll
letztere
Zielvorgabe
umgesetzt
werden,
indem
die
Rechtsstellung
bereits
zugelassener
Drittstaatsangehöriger
in
Übereinstimmung
mit
der
Grundstrategie
der
Lissabon-Agenda
gesichert
wird
und
Verfahrensvereinfachungen
für
Antragsteller
vorgesehen
werden.
This
proposal
is
to
meet
the
latter
objective
by
securing
the
legal
status
of
already
admitted
third-country
workers,
in
line
with
the
broad
philosophy
of
the
Lisbon
Agenda,
and
by
introducing
procedural
simplifications
for
the
applicants.
TildeMODEL v2018