Translation of "Werden umgesetzt" in English
Nun
müssen
sie
in
Taten
umgesetzt
werden.
They
must
be
translated
into
action.
Europarl v8
Die
UNO-Resolutionen
bezüglich
eines
Waffenembargos
für
die
Demokratische
Republik
Kongo
müssen
umgesetzt
werden.
United
Nations
resolutions
concerning
an
embargo
on
the
supply
of
arms
to
the
DRC
must
be
implemented.
Europarl v8
Jetzt
müssen
diese
in
konkrete
Handlungen
umgesetzt
werden.
It
now
needs
to
be
translated
into
concrete
action.
Europarl v8
Jedoch
müssen
vor
dem
Stabilitätspakt
noch
eine
Reihe
anderer
Dinge
umgesetzt
werden.
However,
a
number
of
other
things
need
to
be
applied
before
the
Stability
Pact.
Europarl v8
Wie
können
diese
Leitsätze
und
Ziele
in
die
Tat
umgesetzt
werden?
What
ways
are
there
to
put
into
effect
these
principles
and
objectives?
Europarl v8
Das
ist
eine
Verpflichtung,
die
innerhalb
von
fünf
Jahren
umgesetzt
werden
muss.
This
is
a
commitment
which
needs
to
be
implemented
within
five
years.
Europarl v8
Dieses
Übereinkommen
muss
unverzüglich
von
allen
Staaten
umgesetzt
werden.
This
Convention
needs
to
be
applied
immediately
by
all
states.
Europarl v8
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
diese
Vorschriften
eingehalten
und
auch
umgesetzt
werden.
It
is
important
that
this
legislation
is
complied
with,
and
it
is
important
that
it
is
implemented.
Europarl v8
Die
Kernelemente
des
Besitzstandes
über
erneuerbare
Energie
müssen
noch
umgesetzt
werden.
The
main
elements
of
the
acquis
on
renewable
energy
remain
to
be
transposed.
Europarl v8
Diese
Strategie
kann
jedoch
nur
mit
einem
neuen
mehrjährigen
Finanzrahmen
vollständig
umgesetzt
werden.
However,
this
strategy
can
only
be
fully
achieved
if
there
is
a
new
multiannual
financial
framework.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
diese
Maßnahmen
rigoros
umgesetzt
werden.
At
the
same
time,
these
measures
must
be
implemented
rigorously.
Europarl v8
Jetzt
muß
er
in
die
Praxis
umgesetzt
werden.
Now,
this
pact
must
be
implemented.
Europarl v8
Aber
es
muß
auch
umgesetzt
werden,
es
muß
auch
sichtbar
werden.
But
these
things
must
also
be
carried
out
and
be
made
visible.
Europarl v8
Nun
muß
er
nur
noch
unter
denselben
Prämissen
umgesetzt
werden.
Obviously,
it
must
be
implemented
in
the
same
way.
Europarl v8
Gesetze
zum
Tiertransport
müssen
umgesetzt
werden.
Legislation
on
animals
transport
must
be
implemented.
Europarl v8
Wichtig
ist
für
uns,
daß
solche
Grundsätze
in
der
Politik
umgesetzt
werden.
Yet
we
think
it
is
important
that
these
kind
of
principles
are
transferred
into
policy.
Europarl v8
Diese
könnten
von
den
Küstenländern
erfolgreich
umgesetzt
werden,
wenn
Europa
ihnen
hilft.
These
could
be
implemented
successfully
by
the
coastal
states,
if
Europe
helps
them.
Europarl v8
Ein
klares
Programm
dazu
muß
bis
zum
Jahr
2000
umgesetzt
werden.
A
clear
plan
in
this
regard
must
be
implemented
by
the
year
2000.
Europarl v8
Ich
fordere,
daß
diese
pragmatischen
Schritte
jetzt
baldmöglichst
umgesetzt
werden.
I
am
asking
for
these
pragmatic
steps
to
be
implemented
at
the
earliest
possible
juncture.
Europarl v8
Diese
Änderungen
sollten
daher
in
das
Gemeinschaftsrecht
umgesetzt
werden.
It
is
therefore
appropriate
to
implement
these
changes
in
the
Community
legislation.
DGT v2019
Dieser
Sechs-Punkte-Plan
muss
vollständig
umgesetzt
werden,
usw.
Darüber
ist
nicht
diskutiert
worden.
The
implementation
of
that
plan
has
to
be
complete,
and
so
on.
This
has
not
been
discussed.
Europarl v8
Die
Rahmenrichtlinie
sollte
in
den
Mitgliedstaaten
von
beiden
Seiten
umgesetzt
werden.
The
framework
Directive
should
be
implemented
in
Member
Countries
by
both
sides.
Europarl v8
Das
sind
die
Initiativen,
die
umgehend
umgesetzt
werden
müssen.
These
are
initiatives
that
need
to
be
put
into
place
instantly.
Europarl v8
Dort
gibt
es
besondere
Probleme
und
die
Vorschriften
werden
nicht
umgesetzt.
That
is
a
particular
problem,
and
there
the
regulations
are
not
being
implemented.
Europarl v8
Diese
sollte
in
den
kommenden
Monaten
und
Jahren
umgesetzt
werden.
This
must
be
implemented
in
the
coming
months
and
years.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
diese
Appelle
gehört
und
in
die
Praxis
umgesetzt
werden.
I
hope
these
appeals
will
be
heard
and
put
into
practice.
Europarl v8
Wir
werden
offensichtlich
verfolgen
müssen,
wie
diese
in
die
Praxis
umgesetzt
werden.
Clearly
we
will
need
to
follow
how
these
are
implemented
in
practice.
Europarl v8
Wir
vertrauen
darauf,
dass
sie
umgesetzt
werden.
We
trust
that
they
will
be
implemented.
Europarl v8