Übersetzung für "Verlängern auf" in Englisch

Verlängern Verbrauch auf dieses Medikament könnte über Hepatotoxizität bringen.
Extend consumption to this medicine could lead to hepatotoxicity.
ParaCrawl v7.1

Verlängern Sie auf den gewünschten Bereich und sanft massieren den Körper.
Extend on the desired area and gently massage the body.
CCAligned v1

Verlängern Verbrauch auf dieses Medikament kann Hepatotoxizität verursachen.
Lengthen consumption to this medication may lead to hepatotoxicity.
ParaCrawl v7.1

Wir verlängern die Gewährleistung auf MAN Service und Teile.
We're extending the warranty on MAN service and parts.
ParaCrawl v7.1

Verlängern Verbrauch auf dieses Medikament über Hepatotoxizität bringen kann.
Prolong consumption to this medicine may result in hepatotoxicity.
ParaCrawl v7.1

Kann ich die Mietperiode verlängern, wenn ich auf der Insel bin?
Can I extend the period of renting the vehicle once I am on the island?
CCAligned v1

Ihre 2-jährige Garantie verlängern wir automatisch auf 3 Jahre.
We automatically extend your 2-year warranty to 3 years.
ParaCrawl v7.1

Um ihre Frische zu verlängern, Cookies speichern auf einem dicht bedeckt Keksdose.
To prolong their freshness, store the cookies on a tightly covered cookie jar.
ParaCrawl v7.1

Um den Flug des Kürbis zu verlängern, klicke auf die Fledermausbomben.
Use your bat bombs to boost the distance of the flight by klicking on them.
ParaCrawl v7.1

Um die Beine optisch zu verlängern, den Highlighter auf die Schienbeine geben.
To visibly lengthen the legs, apply the highlighter on the shins.
ParaCrawl v7.1

Senatoren verlängern Siegesserie auf vier Spiele (The SportsXchange)
Senators extend winning streak to four games (The SportsXchange)
ParaCrawl v7.1

Wir haben abgestimmt, um die Finanzierung zu verlängern und auf 74,95 Mio. Euro zu erhöhen.
We have voted to renew and increase funding to EUR 74.95m.
Europarl v8

Der Eigentumsvorbehalt lässt sich nicht nur in den geschilderten Formen verlängern, d.h. auf Surrogate erstrecken,
Retention of title can not only be extended, as in the forms described, i.e. made to cover substitutes, but can also be enlarged.
EUbookshop v2

Um eine Straße zu verlängern, klicke auf den letzten Punkt und füge neue Punkte hinzu.
To extend a road, click on the point of the end and add further points.
QED v2.0a

Sie können den Service sofort erweitern, später verlängern oder auf Imagicle Care Gold upgraden.
You just need to extend immediately or to renew later your service or upgrade to Imagicle Care Gold.
CCAligned v1

Mit UV kann die Zeit des langlebigen Gutes sein verlängern auf mehr als 1600 Stunden.
With UV, the durable time can be extend to more than 1600 hours.
CCAligned v1

Wir verlängern die Garantie auf volle 36 Monate – ohne zusätzliche Kosten für Sie.
We extend the warranty to a total of 36 months –without any additional costs for you.
ParaCrawl v7.1

Wiederum kann das Vollbildsegment des zweiten Subclips durch Verlängern des Montagethemenclips auf der Timeline erweitert werden.
Once again, the full-screen segment of the second subclip can be extended by expanding the template clip on the Timeline.
ParaCrawl v7.1

Überdies kann eine Einmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Staaten durch Außenstehende einen Konflikt häufig verschärfen und verlängern, was wohl auf dem Balkan der Fall war.
Moreover, intervention in the internal affairs of other states by outsiders can often exacerbate and prolong a conflict, as may have happened in the Balkans.
Europarl v8

Außerdem wurde Einigung darüber erzielt, das Mandat der Gruppe Disziplinaruntersuchungen bis zum Auslaufen des Mandats der Mission zu verlängern und auf Antrag des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs außerdem bis zur Bildung der neuen Regierung Osttimors das Büro des Generalinspektors zu unterstützen.
Agreement has also been reached extending the mandate of the Investigations Unit until the completion of the mission's mandate and, at the request of the Special Representative of the Secretary-General, also to provide support to the Inspector-General's Office until the new East Timor government is formed.
MultiUN v1

Entweder lassen sie sich den Überstundenzuschlag bezahlen oder sie können dafür Ersatzurlaub am 28. Dezember nehmen und so die Weihnachtsfeiertage verlängern, führte Vanek auf.
Either they'll claim the additional wage for the overtime or they can take time off in lieu on December 28th and extend their Christmas holiday by one day, said Van?k.
WMT-News v2019

Die Mitgliedstaaten tragen in geeigneter Weise dafür Sorge, daß die Kooperationsabkommen, die sie mit dritten Ländern auszuhandeln oder in ihrer Geltungsdauer zu verlängern beabsichtigen, auf keinen Fall in der Weise geltend gemacht oder ausgelegt werden können, daß die Verpflichtungen, die sich für die aus den Verträgen zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften ergeben, berührt werden.
Member States shall ensure in an appropriate manner that cooperation agreements which they propose to conclude or renew with third countries are on no account invoked or interpreted as affecting the obligations devolving on them by virtue of the Treaties establishing the European Communities.
JRC-Acquis v3.0