Translation of "Verlängern auf" in English
Verlängern
Verbrauch
auf
dieses
Medikament
könnte
über
Hepatotoxizität
bringen.
Extend
consumption
to
this
medicine
could
lead
to
hepatotoxicity.
ParaCrawl v7.1
Verlängern
Sie
auf
den
gewünschten
Bereich
und
sanft
massieren
den
Körper.
Extend
on
the
desired
area
and
gently
massage
the
body.
CCAligned v1
Verlängern
Verbrauch
auf
dieses
Medikament
kann
Hepatotoxizität
verursachen.
Lengthen
consumption
to
this
medication
may
lead
to
hepatotoxicity.
ParaCrawl v7.1
Wir
verlängern
die
Gewährleistung
auf
MAN
Service
und
Teile.
We're
extending
the
warranty
on
MAN
service
and
parts.
ParaCrawl v7.1
Verlängern
Verbrauch
auf
dieses
Medikament
über
Hepatotoxizität
bringen
kann.
Prolong
consumption
to
this
medicine
may
result
in
hepatotoxicity.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
die
Mietperiode
verlängern,
wenn
ich
auf
der
Insel
bin?
Can
I
extend
the
period
of
renting
the
vehicle
once
I
am
on
the
island?
CCAligned v1
Ihre
2-jährige
Garantie
verlängern
wir
automatisch
auf
3
Jahre.
We
automatically
extend
your
2-year
warranty
to
3
years.
ParaCrawl v7.1
Um
ihre
Frische
zu
verlängern,
Cookies
speichern
auf
einem
dicht
bedeckt
Keksdose.
To
prolong
their
freshness,
store
the
cookies
on
a
tightly
covered
cookie
jar.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Flug
des
Kürbis
zu
verlängern,
klicke
auf
die
Fledermausbomben.
Use
your
bat
bombs
to
boost
the
distance
of
the
flight
by
klicking
on
them.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Beine
optisch
zu
verlängern,
den
Highlighter
auf
die
Schienbeine
geben.
To
visibly
lengthen
the
legs,
apply
the
highlighter
on
the
shins.
ParaCrawl v7.1
Senatoren
verlängern
Siegesserie
auf
vier
Spiele
(The
SportsXchange)
Senators
extend
winning
streak
to
four
games
(The
SportsXchange)
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
abgestimmt,
um
die
Finanzierung
zu
verlängern
und
auf
74,95
Mio.
Euro
zu
erhöhen.
We
have
voted
to
renew
and
increase
funding
to
EUR
74.95m.
Europarl v8
Der
Eigentumsvorbehalt
lässt
sich
nicht
nur
in
den
geschilderten
Formen
verlängern,
d.h.
auf
Surrogate
erstrecken,
Retention
of
title
can
not
only
be
extended,
as
in
the
forms
described,
i.e.
made
to
cover
substitutes,
but
can
also
be
enlarged.
EUbookshop v2
Um
eine
Straße
zu
verlängern,
klicke
auf
den
letzten
Punkt
und
füge
neue
Punkte
hinzu.
To
extend
a
road,
click
on
the
point
of
the
end
and
add
further
points.
QED v2.0a
Sie
können
den
Service
sofort
erweitern,
später
verlängern
oder
auf
Imagicle
Care
Gold
upgraden.
You
just
need
to
extend
immediately
or
to
renew
later
your
service
or
upgrade
to
Imagicle
Care
Gold.
CCAligned v1
Mit
UV
kann
die
Zeit
des
langlebigen
Gutes
sein
verlängern
auf
mehr
als
1600
Stunden.
With
UV,
the
durable
time
can
be
extend
to
more
than
1600
hours.
CCAligned v1
Wir
verlängern
die
Garantie
auf
volle
36
Monate
–
ohne
zusätzliche
Kosten
für
Sie.
We
extend
the
warranty
to
a
total
of
36
months
–without
any
additional
costs
for
you.
ParaCrawl v7.1
Wiederum
kann
das
Vollbildsegment
des
zweiten
Subclips
durch
Verlängern
des
Montagethemenclips
auf
der
Timeline
erweitert
werden.
Once
again,
the
full-screen
segment
of
the
second
subclip
can
be
extended
by
expanding
the
template
clip
on
the
Timeline.
ParaCrawl v7.1
Überdies
kann
eine
Einmischung
in
die
inneren
Angelegenheiten
anderer
Staaten
durch
Außenstehende
einen
Konflikt
häufig
verschärfen
und
verlängern,
was
wohl
auf
dem
Balkan
der
Fall
war.
Moreover,
intervention
in
the
internal
affairs
of
other
states
by
outsiders
can
often
exacerbate
and
prolong
a
conflict,
as
may
have
happened
in
the
Balkans.
Europarl v8
Außerdem
wurde
Einigung
darüber
erzielt,
das
Mandat
der
Gruppe
Disziplinaruntersuchungen
bis
zum
Auslaufen
des
Mandats
der
Mission
zu
verlängern
und
auf
Antrag
des
Sonderbeauftragten
des
Generalsekretärs
außerdem
bis
zur
Bildung
der
neuen
Regierung
Osttimors
das
Büro
des
Generalinspektors
zu
unterstützen.
Agreement
has
also
been
reached
extending
the
mandate
of
the
Investigations
Unit
until
the
completion
of
the
mission's
mandate
and,
at
the
request
of
the
Special
Representative
of
the
Secretary-General,
also
to
provide
support
to
the
Inspector-General's
Office
until
the
new
East
Timor
government
is
formed.
MultiUN v1
Entweder
lassen
sie
sich
den
Überstundenzuschlag
bezahlen
oder
sie
können
dafür
Ersatzurlaub
am
28.
Dezember
nehmen
und
so
die
Weihnachtsfeiertage
verlängern,
führte
Vanek
auf.
Either
they'll
claim
the
additional
wage
for
the
overtime
or
they
can
take
time
off
in
lieu
on
December
28th
and
extend
their
Christmas
holiday
by
one
day,
said
Van?k.
WMT-News v2019
Die
Mitgliedstaaten
tragen
in
geeigneter
Weise
dafür
Sorge,
daß
die
Kooperationsabkommen,
die
sie
mit
dritten
Ländern
auszuhandeln
oder
in
ihrer
Geltungsdauer
zu
verlängern
beabsichtigen,
auf
keinen
Fall
in
der
Weise
geltend
gemacht
oder
ausgelegt
werden
können,
daß
die
Verpflichtungen,
die
sich
für
die
aus
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
ergeben,
berührt
werden.
Member
States
shall
ensure
in
an
appropriate
manner
that
cooperation
agreements
which
they
propose
to
conclude
or
renew
with
third
countries
are
on
no
account
invoked
or
interpreted
as
affecting
the
obligations
devolving
on
them
by
virtue
of
the
Treaties
establishing
the
European
Communities.
JRC-Acquis v3.0