Übersetzung für "Vergleichbar mit dem" in Englisch
Saddam
Hussein
leidet
an
Größenwahn,
vergleichbar
mit
dem
Hitlers
und
Stalins.
He
suffers
from
megalomania
comparable
with
that
of
Hitler
and
Stalin.
Europarl v8
Sein
Pro-Kopf-Einkommen
ist
vergleichbar
mit
dem
Spaniens.
Its
per
capita
income
is
comparable
to
Spain.
Europarl v8
Das
Ausmaß
der
Burg
war
vergleichbar
mit
dem
der
Wartburg
in
Thüringen.
The
scale
of
the
castle
was
comparable
to
that
of
the
Wartburg
in
Thuringia.
Wikipedia v1.0
Damit
ist
er
vergleichbar
mit
dem
Energieerhaltungssatz.
The
shape
of
the
volume
is
arbitrary
but
fixed
for
the
calculation.
Wikipedia v1.0
Er
war
vergleichbar
mit
dem
UEFA
Super
Cup
oder
der
südamerikanischen
Recopa.
The
Asian
Super
Cup
was
an
annual
competition
between
the
winners
of
the
Asian
Champions
Cup
and
the
Asian
Cup
Winners
Cup.
Wikipedia v1.0
Das
Nebenwirkungsprofil
war
vergleichbar
mit
dem
Nebenwirkungsprofil
der
tiefgekühlten
Formulierung.
Data
from
a
clinical
trial
(n=368)
demonstrated
that
the
current
refrigerated
formulation
is
generally
well
tolerated
with
a
safety
profile
comparable
to
that
of
the
frozen
formulation.
EMEA v3
Dieser
Wert
ist
vergleichbar
mit
dem
bei
oraler
Olanzapintherapie.
In
a
Positron
Emission
Tomography
(PET)
study
in
patients
treated
with
ZYPADHERA
(300
mg/
4
weeks),
mean
D2
receptor
occupancy
was
60%
or
higher
at
the
end
of
a
6
month
period,
a
level
consistent
with
that
found
during
treatment
with
oral
olanzapine.
EMEA v3
Der
Regal
GS
ist
vergleichbar
mit
dem
Insignia
OPC.
The
Regal
GS
is
comparable
to
the
Insignia
OPC.
Wikipedia v1.0
Allgemein
war
das
Sicherheitsprofil
bei
diesen
pädiatrischen
Patienten
vergleichbar
mit
dem
der
Erwachsenenpopulation.
Overall,
the
safety
profile
in
these
paediatric
patients
was
similar
to
that
observed
in
the
adult
population.
ELRC_2682 v1
Ovaleap
hat
sich
als
vergleichbar
mit
dem
Referenzarzneimittel,
GONAL-f,
erwiesen.
Ovaleap
has
been
shown
to
be
comparable
to
the
reference
medicine,
GONAL-f.
ELRC_2682 v1
Das
gemäßigte
Klima
ist
vergleichbar
mit
dem
mediterranen
Klima.
This
moderate
climate
is
comparable
to
a
Mediterranean
climate.
Wikipedia v1.0
Die
Länge
des
Westbourne
ist
vergleichbar
mit
dem
des
River
Fleet.
It
is
of
similar
size
to
the
Fleet.
Wikipedia v1.0
Das
Army
Service
Ribbon
ist
vergleichbar
mit
dem
Abzeichen
Air
Force
Training
Ribbon.
The
United
States
Air
Force
equivalent
of
the
Army
Service
Ribbon
is
the
Air
Force
Training
Ribbon.
Wikipedia v1.0
Er
ist
vergleichbar
mit
dem
jüdischen
Armilus
und
dem
islamischen
Dajjal.
In
Jewish
eschatology,
a
similar
anti-Messiah
figure
is
called
Armilus.
Wikipedia v1.0
Das
ist
vergleichbar
mit
dem
Setzen
eines
Brandzeichens.
The
surface
is
picked
to
match
what
the
laser
can
act
on.
Wikipedia v1.0
Der
Ansatz
den
FDF
verfolgt,
ist
vergleichbar
mit
dem
üblicher
HTML
Formulare.
The
general
idea
of
FDF
is
similar
to
HTML
forms.
PHP v1
Aber
das
ist
nicht
vergleichbar
mit
dem
erwachsenen
Gehirn.
But
it's
not
quite
like
the
adult
brain.
TED2013 v1.1
Es
ist
vergleichbar
mit
dem,
was
Aaron
macht.
I
think
it
is
similar
to
what
Aaron.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
vergleichbar
mit
dem,
was
mir
passiert
ist?
Is
this
anything
like
what
happened
to
me?
OpenSubtitles v2018
Die
Qualität
ist
vergleichbar
mit
dem
Hamptons
Heritage.
The
quality
is
comparable
to
Hamptons
Heritage.
OpenSubtitles v2018
Und
du
glaubst
ein
Glückwunsch-Kuchen
ist
auch
nur
annähernd
vergleichbar
mit
dem
Nobelpreis?
Are
you
saying
that
you
think
a
"celebration
pie"
is
even
remotely
comparable
to
a
Nobel
Prize?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
vergleichbar
mit
dem
Mikrobiom
eines
Primaten
in
Gefangenschaft.
That's
more
like
the
microbiome
in
a
captive
primate.
TED2020 v1
Dieser
Wirkungsgrad
ist
natürlich
nicht
vergleichbar
mit
dem
einer
modernen
Turbine.
For
this
purpose
reflector
surfaces,
entitled
radiators,
are
required,
which
account
for
a
considerable
proportion
ofthe
weight
ofthe
energy
source.
EUbookshop v2
Das
Tier
wird
als
Dinosaurier,
vergleichbar
mit
dem
Tyrannosaurus
beschrieben.
Used
for
animals
similar
to
Tyrannosaurus.
WikiMatrix v1