Übersetzung für "Vereinbart wird" in Englisch

Wir wissen nicht, ob eine Finanzielle Vorausschau vereinbart wird.
We do not know whether there will be any financial perspectives.
Europarl v8

Sofern nichts anderes vereinbart wird, sind die Sitzungen des Interimsausschusses nicht öffentlich.
Unless otherwise agreed, the meetings of the Interim Committee shall not be public.
DGT v2019

Die Sitzungen sind nicht öffentlich, sofern nichts anderes vereinbart wird.
The meetings shall not be public unless otherwise agreed.
DGT v2019

Welche Lösung auch immer vereinbart wird, ein Wandel ist unvermeidlich.
Whatever solution is agreed, change is inevitable.
Europarl v8

Dies wurde in Lissabon und Göteborg vereinbart, wird jedoch nicht umgesetzt.
This was agreed in Lisbon and in Gothenburg but is not being implemented.
Europarl v8

Außerdem wird vereinbart, dass der Berichtsentwurf auch innerhalb der Gruppen erörtert wird.
It was also agreed that the draft report be discussed by the groups.
TildeMODEL v2018

Daher wird vereinbart, in diesem Sinne einen neuen Antrag zu stellen.
It was therefore agreed to submit a new request along these lines.
TildeMODEL v2018

Die Ausschusssitzungen sind nicht öffentlich, sofern nicht einvernehmlich etwas anderes vereinbart wird.
Unless otherwise jointly agreed, the meetings of the Committee shall not be public.
DGT v2019

Es wird vereinbart, den zweiten Satz wie folgt zu beginnen:
It was agreed instead to start the second sentence as follows:
TildeMODEL v2018

Es wird vereinbart, diesen Punkt in der nächsten Sitzung erneut zu erörtern.
It was agreed that the point would be brought up again at the next meeting.
TildeMODEL v2018

Stattdessen wird vereinbart, Ziffer 2.3.3 einen neuen Satz mit folgendem Wortlaut voranzusetzen:
It was agreed to add a new sentence instead to point 2.3.3, as follows:
TildeMODEL v2018

Wir bekommen Jaguar nur, wenn ein Arrangement vereinbart wird.
We're going to lose Jaguar unless an arrangement is made...
OpenSubtitles v2018

Wie wir vereinbart haben, wird der Atomsprengstoff morgen um 13 Uhr übergeben.
The nuke will be handed over... at 13:00 tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Wenn bei der Bestellung vereinbart, wird die Schmelzen­analyse vom Hersteller angegeben.
If agreed at the time of the enquiry or order, the cast analysis shall be reported by the manufacturer.
EUbookshop v2

Es wird vereinbart, eine europäisch-arabische Generalkommission und eine Anzahl von Arbeitsgruppen einzusetzen.
It is agreed to set up a Euro-Arab General Committee and a number of working groups.
EUbookshop v2

Wenn nicht anders vereinbart, wird nur eine Oberfläche des Erzeugnisses besichtigt.
The date of availability shall be notified to the purchaser with reasonable prior notice.
EUbookshop v2

Darin wird vereinbart, dass Galileo zu GPS III kompatibel sein wird.
Galileo is expected to be compatible with the modernized GPS system.
WikiMatrix v1

Wenn bei der Bestellung vereinbart, wird die Schmelzenanalyse vom Hersteller angegeben.
For product analyses, the millings shall be taken uniformly over the entire cross-section of the product.
EUbookshop v2

Falls nicht anders vereinbart, wird nur eine Seite des Erzeugnisses besichtigt.
Unless otherwise agreed, a single surface of the sheet shall be inspected.
EUbookshop v2

Ferner wird vereinbart, inwieweit die Kontrollergebnisse ausge­tauscht werden sollen.
Regular meetings are held for participating auditors so as to allow the exchange of experience and to discuss further initiatives.
EUbookshop v2

Soweit nichts anderes vereinbart ist, wird jeweils nur das einfache Nutzungsrecht übertragen.
As far as otherwise is not agreed, only the simple right of use is assigned in each case.
ParaCrawl v7.1

Davon abweichende Zahlungs-Modi gelten nur dann, wenn dies schriftlich vereinbart wird.
Deviating modes of payment apply only if this is agreed upon in writing.
ParaCrawl v7.1