Übersetzung für "Verbot durchsetzen" in Englisch

Aus diesem Grunde wollten wir ein Verbot durchsetzen.
We therefore wanted a ban.
Europarl v8

Du erwartest, dass wir dieses Verbot durchsetzen?
You expect us to enforce this ban?
OpenSubtitles v2018

Aber lässt sich die Nostalgie verbieten bzw. lässt sich das Verbot durchsetzen?
But nostalgia can be forbidden and/or can the prohibition be interspersed?
ParaCrawl v7.1

Die Durchsetzung einer Verbotsregelung ist zwar Sache der Mitgliedstaaten, die jedoch frei darüber entscheiden, auf welche Weise sie sicherstellen, dass Robbenerzeugnisse nicht länger vermarktet, eingeführt und ausgeführt werden, und wie sie das Verbot durchsetzen.
The enforcement of a ban relies on Member States while they keep the freedom on how to ensure that seal products are no longer placed on the market, imported and exported and to develop the methods of how to enforce the ban.
TildeMODEL v2018

Es ist wichtig, dass gefährliche Substanzen wie Azofarbstoffe, die in der Kindheit Hyperaktivität auslösen können, zumindest auf Lebensmitteln angegeben werden, obgleich ich auch die Auffassung meiner Kolleginnen und Kollegen teile, man hätte in diesem Bereich ein Verbot durchsetzen sollen.
It is important that hazardous substances like the azo food colourings that cause hyperactivity in childhood at least be marked on foods, although I also agree with my fellow Members that we should have adopted a ban.
Europarl v8

Es war wichtigster Standort der Royal Navy West Africa Squadron, die vor allem das Verbot der Sklaverei durchsetzen sollte.
It also served as the base for the Royal Navy's West Africa Squadron, which was charged with enforcing the ban on the slave trade.
WikiMatrix v1

In Bezug auf Syrien glauben wir, dass die internationale Gemeinschaft zuerst das Verbot chemischer Waffen durchsetzen muss.
With respect to Syria, we believe that as a starting point, the international community must enforce the ban on chemical weapons.
ParaCrawl v7.1

Zemin konnte dieses Verbot durchsetzen, obgleich er der einzige in der Regierung war, der dafür stimmte.
Zemin was able to put the ban into action even though he was the only one in the government who voted for it.
ParaCrawl v7.1

Viele Städte kündigten bereits an, dass sie das Verbot nicht durchsetzen werden, obwohl das Innenministerium dazu anmahnt.
Many cities have already announced that they will not enforce the ban, although the Ministry sends a reminder to do so.
ParaCrawl v7.1

Ein Grund ist dem Umstand geschuldet, das es traditionell in Schweden und generell in Skandinavien seit jeher eine starke Abstinenzbewegung gegeben hat, die endlich das vollständige Verbot des Alkoholkonsums durchsetzen konnte.
One reason is due to the fact that historically, in Sweden and in general in the Scandinavian countries, there has always been a strong temperance movement that finally was able to achieve the total prohibition of alcohol consumption.
ParaCrawl v7.1

Der Französische Präsident Francois Hollande, der nur noch von 11 Prozent der Öffentlichkeit gestützt wird, versucht, Demonstrationen zu verbieten, aber es ist kaum zu erkennen, wer dieses "Verbot" durchsetzen könnte.
French President Francois Hollande, who has only 11% public support, is trying to ban demonstrations but it is hard to see who will enforce his “ban.”
ParaCrawl v7.1

Seine Partei für die Freiheit (PVV), die im holländischen Parlament die Regierung stützt, konnte ein Verbot der Burka durchsetzen sowie andere Initiativen gegen den Zwang zum Islam innerhalb der holländischen Gesellschaft.
With his party (PVV, "Party for Freedom") in a supporting role in the Dutch parliament, he has been able to pass a burqa ban and other initiatives against forcing Islam on the Dutch society.
ParaCrawl v7.1

In gegenständlicher Hinsicht kann die Nichtigkeit nicht weiter reichen als das Verbot, zu dessen Durchsetzung sie beiträgt.
As regards subject matter, the nullity cannot extend any further than the prohibition that it helps to implement.
EUbookshop v2