Übersetzung für "Verbot von" in Englisch

Ein Verbot von Tellereisen ist sehr begrenzt.
The resolution on banning leghold traps is very limited.
Europarl v8

Herr Präsident, das Parlament hat ein Verbot von Tabakwerbung beschlossen.
Mr President, Parliament has made a decision to ban tobacco advertising.
Europarl v8

Daher fordern wir ein klares Verbot von doppelten Tierversuchen.
For this reason, we are calling for a ban on duplicating animal testing.
Europarl v8

Ich bedaure die Annahme dieser Entschließung zum Verbot von Schweine- und Rinderthrombin sehr.
I very much regret the adoption of this resolution relating to the banning of porcine and bovine thrombin.
Europarl v8

Das bedeutet ein absolutes Verbot des Klonens von Menschen.
It means an absolute ban on the cloning of humans.
Europarl v8

Die praktisch einzige Maßnahme besteht im Verbot der Verwendung von Phosphaten in Waschmitteln.
Virtually the only precise measure is to prohibit the use of phosphates in detergents.
Europarl v8

Wir brauchen also ein Verbot der Anrechnung von Sachleistungen auf den Arbeitslohn.
In other words, we need a ban on deducting payments in kind from wages.
Europarl v8

Darin wird ein Verbot von Investitionen in illegal enteigneten Besitz festgelegt.
It will provide for a ban on investments in illegally expropriated property.
Europarl v8

Im Dezember wird der Vertrag von Ottawa zum Verbot von Antipersonenminen unterzeichnet.
In December the 'Ottawa Treaty' to ban APMs will be signed.
Europarl v8

Einige Mitgliedsländer haben diese Art von Verbot schon vor langer Zeit eingeführt.
Some Member States introduced this type of ban long ago.
Europarl v8

Ein Verbot von Kernversuchen war und ist davon ein wesentlicher Bestandteil.
A ban on nuclear testing was and continues to be an essential part of this.
Europarl v8

Damit diese Ziele erreicht werden können, ist ein Verbot von Zyanidabbautechnologien entscheidend.
In order for these objectives to be met, a ban on the use of cyanide mining technologies is crucial.
Europarl v8

Die rumänische Regierung hat eine Eilverordnung zum Verbot von dutzenden solcher Substanzen erlassen.
The Romanian Government has issued an emergency ordinance banning dozens of such substances.
Europarl v8

Im Bericht wird nicht das Verbot des Einsatzes von Drohnen gefordert.
There is no call in the report for prohibition of the use of drones.
Europarl v8

Allgemein gilt ein Verbot des Abtrennens von Haifischflossen.
In general there is a ban on shark finning.
Europarl v8

Weshalb ist ein völliges Verbot von Treibnetzen notwendig?
Why are we asking for a total ban on the 'spadare' ?
Europarl v8

Dieselbe Grundlage wurde auch für das Verbot von Fernsehwerbung und indirekter Werbung gewählt.
It has also been used to ban TV advertising and indirect advertising.
Europarl v8

Das Verbot der Gewährung von staatlichen Beihilfen gilt nicht uneingeschränkt.
The prohibition on state aid is not absolute.
DGT v2019

Ein Verbot von Organotinverbindungen wäre meines Erachtens verfrüht.
In my opinion, the phasing out of organotin compounds is too premature at this stage.
Europarl v8

Zu Recht erließ die Kommission ein Verbot der Verfütterung von Tiermehl.
The Commission was right to introduce a ban on the use of animal meal.
Europarl v8

Der Vorschlag sieht ein vollständiges Verbot von Tabakwerbung in der Presse vor.
The proposal foresees a general ban on tobacco advertising in the press.
Europarl v8

Darüber hinaus beinhaltet der Vorschlag ein Verbot von Tabakwerbung im Internet.
The proposal also includes a ban on tobacco advertising on the Internet.
Europarl v8

Das Verbot von Antibiotika wird auch die Futtermittelimporte betreffen.
The prohibition of antibiotics will also apply to feed imports.
Europarl v8

Wir müssen für die Zukunft ein Verbot von Silikonimplantaten ins Auge fassen.
We have got to look in the future at a ban on silicone implants.
Europarl v8

Die wichtigste betrifft das Verbot des Einsatzes von Schwermetallen.
The most important has to do with the ban on the use of heavy metals.
Europarl v8

Ganz konkret geht es mir heute um das Verbot von Nickel-Kadmium-Batterien in Powertools.
My particular concern today is with the ban on nickel-cadmium batteries in power tools.
Europarl v8

Frankreich hat sich gestern zu einem einstweiligen Verbot von Tiermehl entschlossen.
France decided, yesterday, to ban meat-and-bone meal on a provisional basis.
Europarl v8

Die Festsetzung eines Eckdatums für das Verbot von Tierversuchen würde mehrere Konsequenzen haben.
To impose a target date for a ban on animal experiments could lead to several measures.
Europarl v8