Übersetzung für "Verbot von" in Englisch
Ein
Verbot
von
Tellereisen
ist
sehr
begrenzt.
The
resolution
on
banning
leghold
traps
is
very
limited.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
Parlament
hat
ein
Verbot
von
Tabakwerbung
beschlossen.
Mr
President,
Parliament
has
made
a
decision
to
ban
tobacco
advertising.
Europarl v8
Daher
fordern
wir
ein
klares
Verbot
von
doppelten
Tierversuchen.
For
this
reason,
we
are
calling
for
a
ban
on
duplicating
animal
testing.
Europarl v8
Ich
bedaure
die
Annahme
dieser
Entschließung
zum
Verbot
von
Schweine-
und
Rinderthrombin
sehr.
I
very
much
regret
the
adoption
of
this
resolution
relating
to
the
banning
of
porcine
and
bovine
thrombin.
Europarl v8
Das
bedeutet
ein
absolutes
Verbot
des
Klonens
von
Menschen.
It
means
an
absolute
ban
on
the
cloning
of
humans.
Europarl v8
Die
praktisch
einzige
Maßnahme
besteht
im
Verbot
der
Verwendung
von
Phosphaten
in
Waschmitteln.
Virtually
the
only
precise
measure
is
to
prohibit
the
use
of
phosphates
in
detergents.
Europarl v8
Wir
brauchen
also
ein
Verbot
der
Anrechnung
von
Sachleistungen
auf
den
Arbeitslohn.
In
other
words,
we
need
a
ban
on
deducting
payments
in
kind
from
wages.
Europarl v8
Darin
wird
ein
Verbot
von
Investitionen
in
illegal
enteigneten
Besitz
festgelegt.
It
will
provide
for
a
ban
on
investments
in
illegally
expropriated
property.
Europarl v8
Im
Dezember
wird
der
Vertrag
von
Ottawa
zum
Verbot
von
Antipersonenminen
unterzeichnet.
In
December
the
'Ottawa
Treaty'
to
ban
APMs
will
be
signed.
Europarl v8
Einige
Mitgliedsländer
haben
diese
Art
von
Verbot
schon
vor
langer
Zeit
eingeführt.
Some
Member
States
introduced
this
type
of
ban
long
ago.
Europarl v8
Ein
Verbot
von
Kernversuchen
war
und
ist
davon
ein
wesentlicher
Bestandteil.
A
ban
on
nuclear
testing
was
and
continues
to
be
an
essential
part
of
this.
Europarl v8
Damit
diese
Ziele
erreicht
werden
können,
ist
ein
Verbot
von
Zyanidabbautechnologien
entscheidend.
In
order
for
these
objectives
to
be
met,
a
ban
on
the
use
of
cyanide
mining
technologies
is
crucial.
Europarl v8
Die
rumänische
Regierung
hat
eine
Eilverordnung
zum
Verbot
von
dutzenden
solcher
Substanzen
erlassen.
The
Romanian
Government
has
issued
an
emergency
ordinance
banning
dozens
of
such
substances.
Europarl v8
Im
Bericht
wird
nicht
das
Verbot
des
Einsatzes
von
Drohnen
gefordert.
There
is
no
call
in
the
report
for
prohibition
of
the
use
of
drones.
Europarl v8
Allgemein
gilt
ein
Verbot
des
Abtrennens
von
Haifischflossen.
In
general
there
is
a
ban
on
shark
finning.
Europarl v8
Weshalb
ist
ein
völliges
Verbot
von
Treibnetzen
notwendig?
Why
are
we
asking
for
a
total
ban
on
the
'spadare'
?
Europarl v8
Dieselbe
Grundlage
wurde
auch
für
das
Verbot
von
Fernsehwerbung
und
indirekter
Werbung
gewählt.
It
has
also
been
used
to
ban
TV
advertising
and
indirect
advertising.
Europarl v8
Das
Verbot
der
Gewährung
von
staatlichen
Beihilfen
gilt
nicht
uneingeschränkt.
The
prohibition
on
state
aid
is
not
absolute.
DGT v2019
Ein
Verbot
von
Organotinverbindungen
wäre
meines
Erachtens
verfrüht.
In
my
opinion,
the
phasing
out
of
organotin
compounds
is
too
premature
at
this
stage.
Europarl v8
Zu
Recht
erließ
die
Kommission
ein
Verbot
der
Verfütterung
von
Tiermehl.
The
Commission
was
right
to
introduce
a
ban
on
the
use
of
animal
meal.
Europarl v8
Der
Vorschlag
sieht
ein
vollständiges
Verbot
von
Tabakwerbung
in
der
Presse
vor.
The
proposal
foresees
a
general
ban
on
tobacco
advertising
in
the
press.
Europarl v8
Darüber
hinaus
beinhaltet
der
Vorschlag
ein
Verbot
von
Tabakwerbung
im
Internet.
The
proposal
also
includes
a
ban
on
tobacco
advertising
on
the
Internet.
Europarl v8
Das
Verbot
von
Antibiotika
wird
auch
die
Futtermittelimporte
betreffen.
The
prohibition
of
antibiotics
will
also
apply
to
feed
imports.
Europarl v8
Wir
müssen
für
die
Zukunft
ein
Verbot
von
Silikonimplantaten
ins
Auge
fassen.
We
have
got
to
look
in
the
future
at
a
ban
on
silicone
implants.
Europarl v8
Die
wichtigste
betrifft
das
Verbot
des
Einsatzes
von
Schwermetallen.
The
most
important
has
to
do
with
the
ban
on
the
use
of
heavy
metals.
Europarl v8
Ganz
konkret
geht
es
mir
heute
um
das
Verbot
von
Nickel-Kadmium-Batterien
in
Powertools.
My
particular
concern
today
is
with
the
ban
on
nickel-cadmium
batteries
in
power
tools.
Europarl v8
Frankreich
hat
sich
gestern
zu
einem
einstweiligen
Verbot
von
Tiermehl
entschlossen.
France
decided,
yesterday,
to
ban
meat-and-bone
meal
on
a
provisional
basis.
Europarl v8
Die
Festsetzung
eines
Eckdatums
für
das
Verbot
von
Tierversuchen
würde
mehrere
Konsequenzen
haben.
To
impose
a
target
date
for
a
ban
on
animal
experiments
could
lead
to
several
measures.
Europarl v8