Übersetzung für "Durchsetzen gegen" in Englisch

Die Gerechtigkeit muss sich durchsetzen. Vor allem gegen jene, die sie anderen verweigern.
Justice should be harsh, Nick, but especially for those who denied it to others.
OpenSubtitles v2018

Menschenrechte im Südsudan und Burundi durchsetzen und Kampf gegen Boko Haram endlich effektiver machen!
A call for human rights in South Sudan and Burundi – and for more effective measures against Boko Haram!
ParaCrawl v7.1

Keine veralteten trinket von einem religiösen Fanatiker weilded wird sich durchsetzen gegen die Legion, Sire.
No antiquated trinket wielded by a religious fanatic will prevail against the Legion, sire.
ParaCrawl v7.1

Daher sorgen wir in dieser Richtlinie für Verbraucher, weil diese ihre Rechte kennen, wenn sie einheitlich sind, und diese entsprechend besser durchsetzen können gegen Unternehmen, die sich nicht an die Regeln halten, und vor allem für kleine und mittlere Unternehmen, weil einheitliche Regeln Rechtssicherheit schaffen und damit die kulturelle und wirtschaftliche Vielfalt, von der so häufig gesprochen wird, erst zur Geltung kommen kann.
After all, consumers will be aware of their rights if they are the same throughout Europe and will be able to pursue these rights more effectively against businesses who break the rules. The directive also protects small and medium-sized enterprises, above all, because a uniform set of regulations engenders legal certainty, enabling the cultural and commercial diversity we so often hear about to flourish.
Europarl v8

In den ersten beiden Runden der Playoffs konnten sich die Magic in jeweils vier Spielen gegen die Charlotte Bobcats und die Atlanta Hawks durchsetzen, doch gegen die Boston Celtics war in den Eastern Conference Finals Schluss.
Carter helped lead the Magic to the 2010 NBA Playoffs, sweeping the Charlotte Bobcats and the Atlanta Hawks in the first two rounds, before falling to the Boston Celtics in Eastern Conference Finals in 6 games.
Wikipedia v1.0

Die Europäische Union sollte auch mit Nachdruck die WTO-Regeln durchsetzen, die sich gegen staatliche Ausfuhrsubventionen und sonstige staatliche Maßnahmen richten, durch die der Wettbewerb verzerrt und europäischen Unternehmen der Marktzugang verwehrt wird, insbe­sondere im Bereich der Geld- und Währungspolitik , und dies mit dem alleinigen Ziel, die Preise ihrer Exporte künstlich zu senken bzw. niedrig zu halten.
The European Union should also vigorously enforce WTO rules against government export subsidies, and against other government policies which distort competition and deprive EU companies of market access.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union sollte auch mit Nachdruck die WTO-Regeln durchsetzen, die sich gegen staatliche Ausfuhrsubventionen und sonstige staatliche Maßnahmen richten, durch die der Wettbewerb verzerrt und europäischen Unternehmen der Marktzugang verwehrt wird.
The European Union should also vigorously enforce WTO rules against government export subsidies and against other government policies which distort competition and deprive EU companies of market access.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union sollte auch mit Nachdruck die WTO-Regeln durchsetzen, die sich gegen staatliche Ausfuhrsubventionen und sonstige staat­liche Maßnahmen richten, durch die der Wettbewerb verzerrt und europäischen Unternehmen der Marktzugang verwehrt wird.
The European Union should also vigorously enforce WTO rules against government export subsidies, and against other government policies which distort competition and deprive EU companies of market access.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann die Artikel 81 und 82 nicht nur gegenüber Unternehmen und Unternehmensvereinigungen durchsetzen, sondern auch gegen restriktives Verhalten eines Mitgliedstaates vorgehen.
Apart from enforcing Articles 81/82 against undertakings and associations of undertakings, the Commission can also act against restrictive behaviour by a Member State.
TildeMODEL v2018

Und nun konnte sich auch das amerikanische Unternehmen Tesla durchsetzen gegen die staatliche Verwaltung für Industrie und Handel (Trademark Review und Adjudication Board, TRAB).
And now the American company Tesla was win against the state administration for industry and commerce (Trademark Review and Adjudication Board, TRAB).
ParaCrawl v7.1

Doch Er musste Sich durchsetzen gegen alle Angriffe, denn Er kam in Seine Welt, und die Seinen nahmen Ihn nicht auf....
Yet, He had to prevail against all attacks. For He came unto His own world, and His own did not except him.
ParaCrawl v7.1

Die Verbindung erfolgt üblicherweise durch Gewindestangen, die das Gehäuse und den Gehäusedeckel durchsetzen und gegen diese verschraubt sind, so dass zwischen dem Gehäuse und dem Gehäusedeckel das Abdeckelement dichtend eingeschlossen ist.
The connection is normally provided by threaded rods which penetrate the housing and the housing cover and are screwed to them, so that the covering element is enclosed sealed between the housing and the housing cover.
EuroPat v2

In einer vorteilhaften Weiterbildung ist vorgesehen, daß die Dämpfe nach einem ersten Durchsetzen des Gargutes gegen einen im wesentlichen geschlossenen Aufsatzdeckel geleitet werden zur Einleitung der Kondensation.
In an advantageous development, it is provided that the vapours, after a first permeation of the cooking material, are conducted towards a substantially closed top unit cover to introduce the condensate.
EuroPat v2

Diesen Schadensersatzanspruch der Kommanditgesellschaft gegen die Komplementär-GmbH könnten die Kommanditisten unstreitig im Wege der "actio pro socio " durchsetzen, einen Titel gegen die Komplementär-GmbH erstreiten und daraus in den Anspruch der Komplementär-GmbH gegen ihren Geschäftsführer vollstrecken.
This compensation claim of the limited partnership against its general partner could be indisputably enforced in the way of an "actio pro socio " by each limited partner, and, thus, obtaining a title by litigation against the general partner and then execute against the general partner's claim towards its managing director.
ParaCrawl v7.1

Doch hier [in diesem Yoga] hat eine Arbeit zu geschehen, eine Wahrheit muss sich durchsetzen, gegen die ungeheure Kräfte aufgeboten sind, unsichtbare Kräfte, welche sichtbare Dinge, Personen und Tätigkeiten als ihre Instrumente benützen können.
But here there is a work to be done, a Truth to be established against which immense forces are arranged, invisible forces which can use visible things and persons and actions for their instruments.
ParaCrawl v7.1

Schadenersatzrecht: Mit unserer Hilfe können Sie erlittenen Schaden durchsetzen oder gegen Sie geltend gemachte Ansprüche abwehren (insbesondere Arzthaftung, Anwaltshaftung, Produkthaftpflicht).
Law of damages: with our help you are able to enforce damages incurred by you or reject claims asserted against you (in particular, liability for medical malpractice, liability for legal malpractice, product liability).
ParaCrawl v7.1

Beide werden ihre Anhänger haben und also gegeneinander streiten, denn die Wahrheit will sich als göttliche Ausstrahlung durchsetzen gegen die Lüge, das Produkt finsterer Macht.
Both will have their supporters and therefore fight against each other, because truth as divine radiation wants to assert itself against the lie, the product of dark power.
ParaCrawl v7.1

Mit unserer Hilfe können Sie erlittenen Schaden durchsetzen oder gegen Sie geltend gemachte Ansprüche abwehren (insbesondere Arzthaftung, Anwaltshaftung, Produkthaftpflicht).
With our help you are able to enforce damages incurred by you or reject claims asserted against you (in particular, liability for medical malpractice, liability for legal malpractice, product liability).
ParaCrawl v7.1

Um Frieden, Säkularismus und Gerechtigkeit zustande zu bringen, müssen beide Seiten sich durchsetzen gegen Religion und Ethnicism.
To achieve peace, the forces of secularism and justice must prevail over religion and ethnic bigotry in both sides of the conflict.
ParaCrawl v7.1

Dazu mussten sich Regierungen ändern, Protestparteien entstehen, und diese mussten sich durchsetzen gegen die etablierten Parteien und Mainstream-Medien.
For that to happen, governments had to change and protest parties had to form and win out against the established parties and mainstream media.
ParaCrawl v7.1

Ich habe nicht erwartet, dass der jetzige Militärregierende nicht weiß was er sagt, oder er liest seine amtliche Zeitung nicht, oder er weiß trotz seiner militärischen Ausbildung auch nicht, wie er die 'entschlossene Härte' durchsetzen kann gegen die Vernichtung der landwirtschaftlichen Fläche und des bescheidenen Restbestandes des Schlammes.
I did not expect that the present military-governing doesn't know what he is saying, or he doesn't read his official newspaper, or despite his military training he also is innocent how to impose 'decided hardness' against the destruction of the agricultural surface and the modest residue of the alluvium.
ParaCrawl v7.1

Auch das muss sich durchsetzen gegen einen Kurs, die Massenbewegung zum Spielball bürgerlicher Parteien und ihres Wahlkampfes zu machen und die Forderungen auf Illusionen nach einem "friedlichen und sozialen Kapitalismus" zu verfälschen.
This, too, must prevail against a course that makes the mass movement the plaything of bourgeois parties and their election campaign and distorts the demands into illusions of a "peaceful and social capitalism".
ParaCrawl v7.1

Diese riesigen Ranches konkurrieren unvermeidlich weltweit miteinander, und eines ist sicher: Für den folkloristischen Herrn seiner Scholle aus der Hollywood-Mythologie, den kleinen Farmer, der sich im Western zum Schluß meist durchsetzen kann gegen den großen Rinderzüchter, ist das der letzte Vorhang.
These vast ranches worldwide will inevitably compete with each other, and one thing is for certain: it's the final curtain-call for the folkloric sodbuster of Hollywood mythology.
ParaCrawl v7.1

Zum Ausklang gab es noch zwei Runden Bluff. Keine spektakulären Details, Hans konnte sich zweimal mit relativ viel Masse im Endspiel durchsetzen, einmal gegen Andrea und einmal gegen mich.
To complete the evening we played two rounds of Bluff. There were no spectacular details. Twice Hans started the final with an preponderance of 4 vs 1 dices, once against Andrea und once against me. He had no problems to bear the palm.
ParaCrawl v7.1