Übersetzung für "Verbindliche entscheidung" in Englisch

Für eine verbindliche Entscheidung ist ein Mehrheitsbeschluss der Schiedsrichter ausreichend .
A majority vote of the arbitrators shall be sufficient to reach a binding decision .
ECB v1

Der Ausschuss muss binnen sechs Monaten eine endgültige, verbindliche Entscheidung treffen.
It will have 6 months to deliver a final, binding decision.
TildeMODEL v2018

In Kopenhagen muss deshalb eine politisch verbindliche Entscheidung über alle Kernpunkte getroffen werden.
A politically binding decision on all key points must, therefore, be made in Copenhagen.
ParaCrawl v7.1

Jede verbindliche Entscheidung der Europäischen Aufsichtsbehörden wäre von den Gerichten der EU zu prüfen.
Any binding decision taken by the ESAs would be subject to review by the EU courts.
TildeMODEL v2018

Bei Meinungsverschiedenheiten innerhalb des Kollegiums wird die ESMA durch verbindliche Schlichtung eine Entscheidung herbeiführen können.
In cases of disagreement within the college, ESMA will be able to decide by binding mediation.
TildeMODEL v2018

Jede verbindliche Entscheidung durch die ESA sind auf die Übereinstimmung mit den EU-Gerichten zu überprüfen.
Any binding decision taken by the ESAs will be subject to review by the EU courts.
ParaCrawl v7.1

Über den Status der Erwerbsperson erhalten beide Beteiligten eine verbindliche Entscheidung in Form eines Bescheids.
Both parties receive a binding decision on the status of the worker in the form of an official communication.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, durch den Vorschlag einer Verordnung des Rates über einen mehrjährigen Wiederauffüllungsplan für Roten Thun im Ostatlantik und im Mittelmeer wird auch die durch den Konsens auf dem Jahrestreffen der Internationalen Schutzkommission für den Thunfisch im Atlantik (ICCAT) im November 2008 angenommene, verbindliche Entscheidung in die Praxis umgesetzt.
Mr President, the proposal for a Council regulation concerning a multi-annual recovery plan for bluefin tuna in the Eastern Atlantic and Mediterranean puts into practice the binding decision adopted by consensus by the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) at its annual meeting held in November 2008.
Europarl v8

Jede Vertragspartei stellt sicher, dass im Falle eines Streits zwischen Anbietern elektronischer Kommunikationsnetze oder -dienste im Zusammenhang mit den Rechten und Pflichten gemäß diesem Unterabschnitt die betreffende Regulierungsbehörde auf Antrag einer der betroffenen Parteien eine verbindliche Entscheidung erlässt, mit der der Streit in kürzester Zeit, in jedem Fall aber innerhalb von vier Monaten — sofern keine außergewöhnlichen Umstände vorliegen — beigelegt wird.
Each Party shall ensure that in the event of a dispute arising between suppliers of electronic communications networks or services in connection with rights and obligations that arise from this Subsection, the regulatory authority concerned shall, at the request of either party concerned, issue a binding decision to resolve the dispute in the shortest possible timeframe and in any case within four months, except in exceptional circumstances.
DGT v2019

Deshalb muss das System mit einer Art Netz ausgestattet werden, und zwar sollte die Kommission letztlich die Möglichkeit haben, eine verbindliche Entscheidung zu treffen.
That is why the system needs to have a backstop, namely that ultimately there can be a binding decision of the Commission.
Europarl v8

Ich freue mich, dass Herr Minister Carlgren auch eine verbindliche Entscheidung und ein rechtskräftiges internationales Abkommen angesprochen hat.
I am pleased that Minister Carlgren also spoke of a binding decision and a binding international agreement.
Europarl v8

Dieser Markt ist sehr schnelllebig, und deshalb brauchen wir Entscheidungsverfahren, die schnell sind und die eine verbindliche Entscheidung und vor allem auch mehr Rechtssicherheit bringen.
This is a very fast-moving market, and so we need fast decision-making processes that produce binding rulings and, above all, more legal security as well.
Europarl v8

Doch in Wahrheit würde durch die Berufung auf die verbindliche Kraft der Entscheidung der Schlichtungsstelle für beide Seiten und damit auch für den Verbraucher in der Regel eine Entscheidung für die obligatorische Substitution der Gerichte durch außergerichtliche Schlichtungsmechanismen getroffen.
I shall not go into further detail about the idea contained in this amendment that an abusive clause would never be involved, but the truth is that by relying on the binding nature of the decision of the ADR (Alternative Dispute Resolution) body on both parties and therefore on the consumer, we would be opting as a general rule to compulsorily replace the courts with extrajudicial dispute resolution mechanisms.
Europarl v8

Kann die Kommission darüber hinaus Berichte bestätigen, nach denen diese Zusagen der Wirtschaft hinfällig werden, falls bis zum Juni 2001 noch keine verbindliche politische Entscheidung über die entscheidende Phase gefallen ist?
Could the Commission also confirm reports that unless a firm political decision is taken on the definitive phase by June 2001, then such engagement of funding by private industry will become obsolete?
Europarl v8

Sind die Streitigkeiten nach vier Monaten noch nicht beigelegt und von der beschwerdeführenden Partei auch nicht vor Gericht gebracht worden, so trifft die betreffende nationale Regulierungsbehörde auf Antrag einer Partei eine verbindliche Entscheidung, damit die Streitigkeit schnellstmöglich, auf jeden Fall aber innerhalb von vier Monaten beigelegt werden kann.
If after four months the dispute is not resolved, and if the dispute has not been brought before the courts by the party seeking redress, the national regulatory authority shall issue, at the request of either party, a binding decision to resolve the dispute in the shortest possible time frame and in any case within four months.
JRC-Acquis v3.0

Sollte das Gericht zu der Entscheidung gelangen, dass die Rechte der betreffenden Minderheit schwerwiegend verletzt wurden, könnte es eine verbindliche Entscheidung fällen, die den betreffenden Nationalstaat dazu auffordert, seine Gesetze und Verfahrensweisen zu ändern.
Should the Court conclude that the rights of the minority in question were gravely violated it could issue a binding decision demanding that the national state concerned change its laws and practices.
News-Commentary v14

Dementsprechend kann die Streitbeilegung entweder durch verbindliche Entscheidung, durch eine Empfehlung oder durch eine Vereinbarung der Parteien erfolgen.
Accordingly, the mechanisms for resolving disputes may vary from binding decisions to recommendations or agreements between the parties.
TildeMODEL v2018

Die Liquidierung eines Master-OGAW kann frühestens drei Monate nach dem Zeitpunkt erfolgen, an dem er all seine Feeder-OGAW und die zuständigen Behörden der Herkunftsmitgliedstaaten dieser Feeder-OGAW über die verbindliche Entscheidung zur Liquidierung informiert hat.
A master UCITS may only be liquidated three months after the master UCITS informed all of its feeder UCITS and the competent authorities of these feeder UCITS' home Member States of the binding decision to liquidate.
TildeMODEL v2018

Die Steuerbehörden sollten unter Bezugnahme auf die Stellungnahme eines Beratenden Ausschusses oder Ausschusses für die alternative Streitbeilegung eine abschließende und verbindliche Entscheidung treffen.
The tax authorities should take a final binding decision by reference to the opinion of an Advisory Commission or Alternative Dispute Resolution Commission.
TildeMODEL v2018