Übersetzung für "Urteil bilden" in Englisch

Dann könnte man sich ein Urteil bilden.
Then we could form an opinion.
Europarl v8

Ich will jetzt keine Schuld zuweisen, jeder mag sich sein Urteil bilden.
I do not wish to apportion blame here - we can all form our own opinion.
Europarl v8

Nun können sich sämtliche Kolleginnen und Kollegen selbst ein Urteil bilden.
Now, though, all the Members are able to judge.
Europarl v8

Das Parlament kann sich ein Urteil darüber bilden.
Mr Bayer de Ryke stands in judgement on the photographic exhibition which displays anti-apartheid posters here today; he says it is unilateral.
EUbookshop v2

Sie meinen, ich soll mir kein vorschnelles Urteil über ihn bilden?
You mean don't make a snap judgment about him?
OpenSubtitles v2018

Dann wird sich die Öffentlichkeit ein Urteil bilden.
Because when you're done, the judgment is gonna go down in the court of public opinion, my friend.
OpenSubtitles v2018

Ich überlasse es dem Herrn Abgeordneten, sich ein Urteil zu bilden.
But I leave it to the honourable Member to make up his own mind.
EUbookshop v2

Du meinst, sie wollen sich ein Urteil über mich bilden.
You mean they want to pass judgment on me.
OpenSubtitles v2018

Sich darüber ein Urteil zu bilden, soll Sache der Leser sein.
Our readers must be the judges.
EUbookshop v2

Jeder wird sich sein eigenes Urteil bilden.
Everyone will make his or her own judgement.
EUbookshop v2

Die Presse soll sich ein Urteil bilden.
It's his problem. Let the press pass judgment.
OpenSubtitles v2018

Anne hatte viel erzählt, doch sie wollte sich selbst ein Urteil bilden.
Anne had talked about him, but Mrs Brown would judge for herself.
OpenSubtitles v2018

Ich musste mir doch ein Urteil bilden.
I had to build up an opinion.
ParaCrawl v7.1

Menschen können ein Buch kaufen und sich selbst ein Urteil bilden.
People can buy a book and judge for themselves.
ParaCrawl v7.1

So können sich die Leser selbst ein Urteil bilden.
This way, readers are able to make their own judgements.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit war reif, sich ein eigenes Urteil zu bilden.
The time was right to make our own judgments.
ParaCrawl v7.1

Die Leute werden sich selbst ein Urteil bilden.
People will be able to see clearly for themselves.
ParaCrawl v7.1

Und dort müssen wir uns im Wesentlichen auf Grund von Dokumenten ein Urteil bilden.
In that respect, we have to make a judgment to some extent on the basis of evidence on paper.
Europarl v8

Was die Rangfolge der Berichte betrifft, so soll sich jeder sein eigenes Urteil bilden.
As for the order of importance of the reports, everyone makes his or her own judgment about that.
Europarl v8