Übersetzung für "Unzumutbar machen" in Englisch
Dazu
gehören
beispielsweise
Probleme,
die
als
Folge
von
Software-
oder
Hardwarefehlern
entstehen,
die
vom
Hersteller
noch
nicht
beseitigt
wurden,
oder
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Gerätekonfiguration,
die
es
für
den
Partner
unmöglich
oder
unzumutbar
schwierig
machen,
das
Problem
ordnungsgemäß
zu
diagnostizieren
und
zu
lösen.
This
may
include,
for
example,
problems
that
arise
as
a
result
of
software
or
hardware
errors
not
yet
resolved
by
the
manufacturer,
or
problems
related
to
the
equipment
configuration
that
makes
it
impossible
or
unreasonably
difficult
for
the
Associate
to
properly
diagnose
and
solve
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
sinngemäß
auch
für
alle
anderen
Umstände,
auf
welche
LPG
keinen
Einfluss
hat
und
welche
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
nicht
oder
kaum
vorhersehbar
waren
(wie
zB
massive
Preisänderungen
bei
Rohstoffen)
und
eine
Vertragserfüllung
durch
LPG
zu
den
vereinbarten
Konditionen
wirtschaftlich
unzumutbar
machen.
This
shall
apply
mutatis
mutandis
to
any
and
all
other
circumstances
that
are
beyond
LPG's
control
and
could
not,
or
hardly,
be
anticipated
at
the
time
of
conclusion
of
the
contract
(such
as,
for
example,
massive
price
changes
in
raw
materials),
and
which
make
it
economically
unfeasible
for
LPG
to
perform
the
contract
at
the
conditions
agreed.
ParaCrawl v7.1
Der
Präsidialausschuss
hat
in
seiner
heutigen
Sitzung
Sachverhalte
zur
Kenntnis
genommen,
die
bei
vorläufiger
Bewertung
eine
weitere
Zusammenarbeit
mit
Frank
Roth
als
Mitglied
des
Vorstands
unzumutbar
machen.
At
its
meeting
today,
the
Executive
Committee
was
apprised
of
certain
circumstances,
a
preliminary
assessment
of
which
makes
further
collaboration
with
Frank
Roth
as
member
of
the
Management
Board
unacceptable.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Widerspruch
müssen
Sie
Gründe
darlegen,
die
sich
aus
Ihrer
besonderen
Situation
ergeben
und
eine
Verarbeitung
Ihrer
Daten
–
anders
als
für
die
anderen
Betroffenen
–
unzumutbar
machen.
In
order
to
object,
you
must
state
reasons
which
result
from
your
particular
situation
and
make
the
processing
of
your
data
unreasonable
-
unlike
for
the
other
affected
persons.
ParaCrawl v7.1
Die
Entgegennahme
des
Liefergegenstandes
können
wir
ferner
verweigern,
wenn
ein
Ereignis
höherer
Gewalt
oder
sonstige
außerhalb
unseres
Willens
liegende
Umstände
einschließlich
Arbeitskämpfe
uns
die
Entgegennahme
unmöglich
oder
unzumutbar
machen.
Furthermore,
we
can
refuse
to
accept
the
delivery
item
if
an
act
of
god
or
other
circumstances
beyond
our
control,
including
labor
disputes,
make
our
accepting
it
impossible
or
unreasonable.
ParaCrawl v7.1
Krieg,
Bürgerkrieg,
Exportbeschränkungen
bzw.
Handelsbeschränkungen
aufgrund
einer
Änderung
der
politischen
Verhältnisse
sowie
Streiks,
Aussperrungen,
Betriebsstörungen,
Betriebseinschränkungen,
Lieferbeschränkungen
durch
Behörden
oder
behördenähnliche
Organisationen,
wie
z.B.
FDA,
und
ähnliche
Ereignisse,
die
uns
die
Vertragserfüllung
unmöglich
oder
unzumutbar
machen,
gelten
als
höhere
Gewalt
und
befreien
uns
von
der
Pflicht
zur
rechtzeitigen
Lieferung.
War,
civil
war,
export
or
trading
restrictions
due
to
changes
in
political
conditions,
strikes,
lock-outs,
operational
disruptions,
operational
restrictions,
supply
restrictions
imposed
by
public
authorities
or
agencies
similar
to
public
authorities,
such
as
the
FDA,
and
similar
events
which
make
contractual
performance
impossible
or
unreasonable
for
us
will
be
considered
to
be
force
majeure
and
release
us
from
our
duty
to
supply
in
due
time.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
beispielsweise
Probleme,
die
als
Folge
von
Software-
oder
Hardwarefehlern
entstehen,
die
vom
Hersteller
noch
nicht
beseitigt
wurden,
oder
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Gerätekonfiguration,
die
es
für
den
Associate
unmöglich
oder
unzumutbar
schwierig
machen,
das
Problem
ordnungsgemäß
zu
diagnostizieren
und
zu
lösen.
This
may
include,
for
example,
problems
that
arise
as
a
result
of
software
or
hardware
errors
not
yet
resolved
by
the
manufacturer,
or
problems
related
to
the
equipment
configuration
that
makes
it
impossible
or
unreasonably
difficult
for
the
Associate
to
properly
diagnose
and
solve
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Krieg,
Bürgerkrieg,
Handelsbeschränkungen
aufgrund
politischer
Verhältnisse
sowie
Streiks,
Aussperrungen,
Betriebsstörungen,
Betriebseinschränkungen
und
sonstige
unabwendbare
Ereignisse,
die
uns
die
Vertragserfüllung
unmöglich
oder
unzumutbar
machen,
gelten
als
höhere
Gewalt
und
befreien
uns
für
die
Dauer
ihres
Vorliegens
von
der
Pflicht
zur
rechtzeitigen
Abnahme.
War,
civil
war,
barriers
to
trade
as
the
result
of
pulitical
circumstances
such
as
strikes,
lock-outs,
operational
disruptions,
operational
restrictions
and
other
inevitable
events
which
make
contractual
performance
impossible
or
unreasonable
for
us
shall
be
deemed
to
constitute
events
of
force
majeure
and
shall
release
us
for
the
period
of
their
subsistence
from
the
obligation
to
take
punctual
delivery.
ParaCrawl v7.1
Einen
wichtigen
Grund
zur
Annullierung
stellen
auch
Umstände
dar,
die
eine
Durchführung
der
Festbuchung
wirtschaftlich
unzumutbar
machen.
Cause
for
cancellation
shall
also
be
conditions
which
make
the
confirmed
booking
economically
unacceptable.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
behält
sich
das
Recht
vor,
auch
nach
Vertragsabschluss
die
Werbeschaltung
aus
Gründen
abzulehnen,
die
für
das
Unternemen
eine
Vertragsdurchführung
unzumutbar
machen.
The
company
reserves
the
right
to
refuse
even
after
the
contract,
the
advertising
circuit,
for
reasons
that
make
unreasonable
for
the
Unternemen
a
contract
execution.
ParaCrawl v7.1
Die
Unvereinbarkeit
mit
Menschenrechten
und
gewohnheitsrechtlichen
Verpflichtungen,
verschiedene
Anzeichen
für
Täuschung
aufseiten
der
Vertragspartner
und
der
unzumutbare
Inhalt
machen
die
Abkommen
ungültig.
Conflicts
with
human
rights
and
customary
obligations,
several
indications
of
contracting
parties
acting
in
bad
faith,
which
together
with
the
unconscionable
character
of
the
agreements,
render
these
agreements
invalid.
ParaCrawl v7.1
Senat
führte
aus,
dass
nach
§
37
Abs.
2
BetrVG
freigestellte
Mitglieder
des
Betriebsrats
auch
dann
von
ihrer
beruflichen
Tätigkeit
ohne
Minderung
ihres
Arbeitsentgelts
zu
befreien
seien,
wenn
eine
außerhalb
der
Arbeitszeit
liegende,
erforderliche
Betriebsratstätigkeit
die
Erbringung
der
Arbeitsleistung
unmöglich
oder
unzumutbar
mache.
2
German
Shop
Constitution
Act
[Betriebsverfassungsgesetz,
BetrVG]
members
of
the
works
council
released
from
duties
must
also
be
released
from
their
professional
activities
without
incurring
a
reduction
of
their
remuneration
in
cases
where
the
required
works
council
activity
lying
outside
of
their
working
hours
renders
the
execution
of
their
work
services
impossible
or
unreasonable.
ParaCrawl v7.1
Niedrige
Löhne,
wachsender
Stress
und
unzumutbare
Bedingungen
machen
die
Arbeit
in
vielen
Bereichen
–
in
Krankenhäusern,
bei
der
Post,
im
Einzelhandel,
usw.
–
unzumutbar.
Low
wages,
growing
stress
and
unacceptable
conditions
make
working
in
many
areas—hospitals,
postal
service,
retail,
etc.—unbearable.
ParaCrawl v7.1