Übersetzung für "Unverzichtbar" in Englisch
Für
unser
Klima
ist
dies
unverzichtbar.
This
is
essential
for
our
climate.
Europarl v8
Aber
das
Instrument
als
solches
ist
unverzichtbar.
As
an
instrument,
however,
it
is
indispensable.
Europarl v8
Bei
weiteren
Handelsöffnungen
ist
die
Sicherung
der
europäischen
Produktionsniveaus
durch
Schutzklauseln
absolut
unverzichtbar.
When
new
trading
relationships
are
established,
it
is
essential
for
us
to
protect
European
production
levels
by
including
safeguard
clauses.
Europarl v8
Unverzichtbar
für
die
Zukunft
der
Stahlindustrie
ist
die
Forschung.
The
most
vital
element
in
the
future
of
the
steel
industry
is
research.
Europarl v8
Prüfung
und
Kennzeichnung
sind
für
den
europäischen
Konsumenten
aber
auf
alle
Fälle
unverzichtbar.
Testing
and
labelling,
however,
are
absolutely
essential
for
European
consumers
in
all
cases.
Europarl v8
Dieses
Recht
ist
unverzichtbar,
wenn
die
Richtlinie
eine
Bedeutung
haben
soll.
This
right
is
indispensable
if
the
directive
is
to
have
meaning.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
ist
für
den
Wohlstand
unverzichtbar.
The
single
market
is
essential
for
prosperity.
Europarl v8
Neue,
wirksame
und
sichere
Arzneimittel
sind
deshalb
auch
in
Zukunft
unverzichtbar.
That
is
why
new,
effective
and
safe
medicines
will
still
be
essential
in
the
future.
Europarl v8
Er
ist
einfach
unverzichtbar
für
den
Zusammenhalt
der
Union.
It
is
quite
simply
vital
for
the
Union's
cohesion.
Europarl v8
Dies
ist
für
alle
Verkehrsträger
unverzichtbar,
um
kostspielige
Verzögerungen
zu
vermeiden.
To
ensure
effective
connections
and
market
development
beyond
the
immediate
neighbourhood,
it
is
important
to
pursue
civil
aviation
reform,
eventually
leading
to
the
conclusion
of
an
aviation
agreement
with
the
EU.
DGT v2019
Sie
sind
somit
auch
für
die
Nutzung
neuer,
sauberer
Energiequellen
unverzichtbar.
They
are
therefore
vital
to
new
clean
energies
as
well.
Europarl v8
Finanzielle
Vorausschauen
wie
die
in
Berlin
vereinbarten
sind
dafür
unverzichtbar.
The
financial
perspective
agreed
in
Berlin
is
essential
for
this.
Europarl v8
Die
Anlaufbeihilfe
muss
unverzichtbar
für
die
Entwicklung
des
Flughafens
sein.
In
this
respect,
start-up
aid
must
be
essential
for
the
development
of
the
airport.
DGT v2019
Folglich
ist
diese
Strategie
für
die
EU
absolut
unverzichtbar.
Consequently,
this
strategy
is
absolutely
essential
for
the
EU.
Europarl v8
Lebenslanges
Lernen
ist
für
die
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
unverzichtbar.
Lifelong
learning
is
vital
if
unemployment
is
to
be
prevented.
Europarl v8
Eine
Aufteilung
auf
die
Mitgliedstaaten
erscheint
mir
unverzichtbar.
A
division
among
the
Member
States
seems
essential
to
me.
Europarl v8
Ich
würde
hinzufügen,
dass
behördliche
Deutlichkeit
unverzichtbar
ist.
I
would
add
that
regulatory
clarity
is
vital.
Europarl v8
Die
biologische
Vielfalt
ist
für
das
Wohl
und
das
Überleben
der
Menschheit
unverzichtbar.
Biological
diversity
is
vital
to
the
wellbeing
and
survival
of
humanity.
Europarl v8
Die
Rolle
der
Bienen
ist
für
die
Pflanzenbestäubung
unverzichtbar.
The
role
of
bees
in
plant
pollination
is
indispensable.
Europarl v8
Diese
Rechtsvorschriften
sind
für
Europa
unverzichtbar.
This
legislation
is
essential
for
Europe.
Europarl v8
Eine
adäquate
soziale
Absicherung
aller
in
der
Landwirtschaft
tätigen
Frauen
ist
unverzichtbar.
Ensuring
adequate
social
cover
for
all
women
who
work
in
agriculture
is
essential.
Europarl v8
Um
so
mehr
ist
die
Verankerung
grundlegender
sozialer
Rechte
unverzichtbar.
That
makes
including
fundamental
social
rights
even
more
important.
Europarl v8