Übersetzung für "Unverzichtbar" in Englisch

Für unser Klima ist dies unverzichtbar.
This is essential for our climate.
Europarl v8

Aber das Instrument als solches ist unverzichtbar.
As an instrument, however, it is indispensable.
Europarl v8

Bei weiteren Handelsöffnungen ist die Sicherung der europäischen Produktionsniveaus durch Schutzklauseln absolut unverzichtbar.
When new trading relationships are established, it is essential for us to protect European production levels by including safeguard clauses.
Europarl v8

Unverzichtbar für die Zukunft der Stahlindustrie ist die Forschung.
The most vital element in the future of the steel industry is research.
Europarl v8

Prüfung und Kennzeichnung sind für den europäischen Konsumenten aber auf alle Fälle unverzichtbar.
Testing and labelling, however, are absolutely essential for European consumers in all cases.
Europarl v8

Dieses Recht ist unverzichtbar, wenn die Richtlinie eine Bedeutung haben soll.
This right is indispensable if the directive is to have meaning.
Europarl v8

Der Binnenmarkt ist für den Wohlstand unverzichtbar.
The single market is essential for prosperity.
Europarl v8

Neue, wirksame und sichere Arzneimittel sind deshalb auch in Zukunft unverzichtbar.
That is why new, effective and safe medicines will still be essential in the future.
Europarl v8

Er ist einfach unverzichtbar für den Zusammenhalt der Union.
It is quite simply vital for the Union's cohesion.
Europarl v8

Dies ist für alle Verkehrsträger unverzichtbar, um kostspielige Verzögerungen zu vermeiden.
To ensure effective connections and market development beyond the immediate neighbourhood, it is important to pursue civil aviation reform, eventually leading to the conclusion of an aviation agreement with the EU.
DGT v2019

Sie sind somit auch für die Nutzung neuer, sauberer Energiequellen unverzichtbar.
They are therefore vital to new clean energies as well.
Europarl v8

Finanzielle Vorausschauen wie die in Berlin vereinbarten sind dafür unverzichtbar.
The financial perspective agreed in Berlin is essential for this.
Europarl v8

Die Anlaufbeihilfe muss unverzichtbar für die Entwicklung des Flughafens sein.
In this respect, start-up aid must be essential for the development of the airport.
DGT v2019

Folglich ist diese Strategie für die EU absolut unverzichtbar.
Consequently, this strategy is absolutely essential for the EU.
Europarl v8

Lebenslanges Lernen ist für die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit unverzichtbar.
Lifelong learning is vital if unemployment is to be prevented.
Europarl v8

Eine Aufteilung auf die Mitgliedstaaten erscheint mir unverzichtbar.
A division among the Member States seems essential to me.
Europarl v8

Ich würde hinzufügen, dass behördliche Deutlichkeit unverzichtbar ist.
I would add that regulatory clarity is vital.
Europarl v8

Die biologische Vielfalt ist für das Wohl und das Überleben der Menschheit unverzichtbar.
Biological diversity is vital to the wellbeing and survival of humanity.
Europarl v8

Die Rolle der Bienen ist für die Pflanzenbestäubung unverzichtbar.
The role of bees in plant pollination is indispensable.
Europarl v8

Diese Rechtsvorschriften sind für Europa unverzichtbar.
This legislation is essential for Europe.
Europarl v8

Eine adäquate soziale Absicherung aller in der Landwirtschaft tätigen Frauen ist unverzichtbar.
Ensuring adequate social cover for all women who work in agriculture is essential.
Europarl v8

Um so mehr ist die Verankerung grundlegender sozialer Rechte unverzichtbar.
That makes including fundamental social rights even more important.
Europarl v8