Übersetzung für "Unterschiedlich ausgebildet" in Englisch

Die Verfügung über das Romanes ist innerhalb der Gesamtminderheit unterschiedlich ausgebildet.
This is the reason Romani is sometimes associated as being number of different languages.
Wikipedia v1.0

Die Anordnung zur Maximalwertspeicherung kann unterschiedlich ausgebildet sein.
The arrangement for storing maximum values can be of different designs.
EuroPat v2

Dadurch kann die Federsteife der Aufhängungselemente 176 in den Hauptachsen unterschiedlich ausgebildet werden.
Thus the resiliency of the suspension element 176 can be different along its major axes.
EuroPat v2

Die Vorrichtung, welche den Spulenwechsel auslöst, kann ebenfalls unterschiedlich ausgebildet sein.
The device which initiates the bobbin change can likewise be designed differently.
EuroPat v2

Der Querschnitt der beiden Katheterteile kann gleich groß oder unterschiedlich ausgebildet sein.
The sectional area of the two catheter parts can be of equal or differing size.
EuroPat v2

Die Näpfchen der fertigen Tiefdruckform waren in Abhängigkeit der Tonwerte unterschiedlich tief ausgebildet.
The wells of the finished gravure printing plate differed in depth, depending on the tonality.
EuroPat v2

Das Kurvenstück 15' ist jedoch gegenüber dem Kurvenstück 14 t unterschiedlich ausgebildet.
However, the curved guide section 15' is different from the curved section 14'.
EuroPat v2

Dieser Preßstempel muß für jeden unterschiedlichen Biegeradius unterschiedlich ausgebildet sein.
This pressing die must be different for each bending radius.
EuroPat v2

Die Furchen 17 und 18 sind im dargestellten Beispiel unterschiedlich ausgebildet.
The channels 17 and 18 are constructed differently in the example illustrated.
EuroPat v2

Die drei Schichten 4A und 4B und 4C sind unterschiedlich dick ausgebildet.
The three layers 4A and 4B and 4C are made with different thicknesses.
EuroPat v2

Die Einrichtungen 1 können entsprechend ihrer Funktion unterschiedlich ausgebildet sein.
The multiplexers 1 may be of different constructions according to their function.
EuroPat v2

Der Querschnitt der beiden Katheterteile kann gleichgross oder unterschiedlich ausgebildet sein.
The cross-section of the two catheter parts may be made equal or different.
EuroPat v2

Dieser muß für jedes Münzenkollektiv unterschiedlich ausgebildet und an dieses angepaßt werden.
The stripping arm must be designed individually for each collection of coins and adjusted thereto.
EuroPat v2

Auch können die Übergangsstellen in den Eckbereichen durchaus unterschiedlich angeordnet und ausgebildet werden.
The transition points in the corner regions can be arranged differently and constructed differently.
EuroPat v2

Die Gruppen von Ultraschallköpfen können unterschiedlich ausgebildet sein.
The groups of ultrasound transducers may be of different designs.
EuroPat v2

Die Stifte der Mehrfachstiftleisten 13 sind dagegen ungleich lang, d.h. unterschiedlich ausgebildet.
The pins of the multiple pin strip 13, by contrast, are of different lengths, i.e. are differently designed.
EuroPat v2

Die zweite Tretlagerseite ist bei den unterschiedlichen Ausführungsbeispielen unterschiedlich ausgebildet.
The second end of the pedal bearing is designed differently in the two different examples of embodiment.
EuroPat v2

Diese können alle zueinander gleich oder unterschiedlich ausgebildet sein.
These can all be designed the same or different.
EuroPat v2

Insbesondere im Aufbau der Trägerkörper können sie unterschiedlich ausgebildet sein.
The carrier members can be differently shaped.
EuroPat v2

Die Sensorkontakte 3;4 mit ihren aktiven Sensorflächen 6;7 können unterschiedlich ausgebildet sein.
The sensor contacts 3, 4 with their active sensor surfaces 6, 7 can be constructed in different ways.
EuroPat v2

Das Hebelgetriebe, zu dem der Schwenkarm gehört, kann unterschiedlich ausgebildet sein.
The lever mechanism, which includes the swivel arm, can have different constructions.
EuroPat v2

Auch die Datenstruktur in dem Lesespeicher 26 kann individuell unterschiedlich ausgebildet sein.
The data structure in the read-only memory 26 may also be individually different.
EuroPat v2

Die Klingen sind beispielsweise gemäß den Merkmalen des Patentanspruchs 8 unterschiedlich ausgebildet.
The blades are of different construction in accordance with the features of patent claim 8, for example.
EuroPat v2

Das Quetschkontaktelement kann unter Berücksichtigung der oben angegebenen Ausformung unterschiedlich ausgebildet sein.
The squeezing contact element can be formed in different ways with consideration of the above described deformation.
EuroPat v2

Die Formflächen der Keilflächenverzahnungen können durchaus unterschiedlich ausgebildet sein.
The form surfaces of the tooth arrangements may have different designs.
EuroPat v2

Die Winkelblechausführung des Übervorratsregals kann aber auch unterschiedlich groß ausgebildet sein.
However, the size of the angle sheet iron of the higher-level supply bay may also be different.
EuroPat v2

Innerhalb jedes Kontaktpaars sind die Kontakte ebenfalls unterschiedlich ausgebildet.
Within each contact pair the contacts also have differing designs.
EuroPat v2

Die Scherzähne innerhalb einer Scherreihe können unterschiedlich ausgebildet sein.
The shearing teeth may be formed differently within a shearing row.
EuroPat v2

Dabei ist diese Öffnung jedoch bei den Lamellen 8 unterschiedlich ausgebildet.
But this opening is preferably different in the plates 8.
EuroPat v2

Die hier als Faltschachteln bezeichneten Gegenstände können unterschiedlich ausgebildet sein.
The objects designated here as folding boxes may be designed in different ways.
EuroPat v2