Übersetzung für "Unterschiedlich schwer" in Englisch
Die
DSH-Prüfung
ist
nicht
standardisiert
und
kann
in
verschiedenen
Universitäten
unterschiedlich
schwer
sein.
The
DSH
examination
is
not
standardized
and
can
vary
in
difficulty
from
university
to
university.
ParaCrawl v7.1
Dies
sei
allerdings
–
je
nach
Bereich
–
unterschiedlich
schwer
zu
realisieren.
The
difficulty
of
implementing
this
varied,
however
–
depending
on
the
segment.
ParaCrawl v7.1
Von
Patient
zu
Patient
ist
die
Krankheit
unterschiedlich
schwer
ausgeprägt.
Severity
varies
from
patient
to
patient.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirkung
dieser
Mittel
ist
unterschiedlich
und
nur
schwer
absehbar.
The
effect
of
these
ploys
may
vary
and
be
hard
to
foresee.
ParaCrawl v7.1
Unfälle
können
unterschiedlich
schwer
ausfallen
und
auch
LKW
einschließen.
Accidents
can
be
more
or
less
severe
and
can
also
include
trucks.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimmen
sind
unterschiedlich
schwer,
aber
alle
gleich
wichtig.
The
parts
are
of
varying
degrees
of
difficulty,
but
all
are
of
equal
importance.
ParaCrawl v7.1
Sie
pflichten
mir
sicherlich
bei,
dass
dies
für
verschiedene
Politikbereiche
unterschiedlich
schwer
ist.
As
the
honourable
Member
will
surely
agree,
this
is
more
difficult
for
some
policies
than
for
others.
Europarl v8
Das
Christentum
zu
lehren,
ist
in
verschiedenen
Kulturen
und
zu
verschiedenen
Zeiten
unterschiedlich
schwer
gewesen.
To
teach
Christianity
has
been
dangerous
to
differing
degrees
at
different
times
and
in
different
cultures.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
hier
gehört
haben,
sind
die
Vorschriften
für
Zeitarbeitsfirmen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
sehr
unterschiedlich,
was
es
schwer
macht,
eine
Rahmengesetzgebung
zu
schaffen,
die
alle
diese
Unterschiede
berücksichtigt.
We
have
heard
here
that
legislation
regulating
temporary
work
agencies
varies
greatly
from
Member
State
to
Member
State.
It
is
therefore
difficult
to
create
even
framework
legislation
which
takes
into
account
all
the
differences.
Europarl v8
Wie
wir
sehen,
sind
die
Daten,
die
uns
die
Mitgliedstaaten
über
die
effektiven
Kosten
bei
der
Überwachung
der
Außengrenzen
vorgelegt
hatten,
sehr
unterschiedlich,
es
sind
schwer
vergleichbare
Daten.
We
must
acknowledge
that
the
data
that
the
Member
States
provided
us
with
on
the
real
expenditure
of
each
of
them
on
controlling
the
external
borders
were
very
different
and
were
hard
to
compare.
Europarl v8
Im
Vergleich
zu
gesunden
Probanden
mit
normaler
Leberfunktion
wurden
bei
Patienten
mit
unterschiedlich
schwer
ausgeprägten
Leberfunktionsstörungen
keine
großen
Unterschiede
bei
der
Ponatinib-PK
beobachtet.
Compared
to
healthy
volunteers
with
normal
liver
function,
no
major
differences
in
ponatinib
PK
were
observed
in
patients
with
varying
degrees
of
hepatic
impairment.
ELRC_2682 v1
Wegen
Umsetzungsmängeln,
die
unterschiedlich
schwer
wiegen
und
sich
zum
Teil
auf
unterschiedliche
Aspekte
beziehen,
hat
die
Kommission
im
Juni
2008
Aufforderungsschreiben
an
24
Mitgliedstaaten
gesandt
und
im
Oktober
2009
mit
Gründen
versehene
Stellungnahmen
an
21
Mitgliedstaaten
gerichtet
(siehe
Anhang
3).
However,
incorrect
transposition,
to
varying
degrees
and
affecting
at
times
various
aspects,
prompted
the
Commission
to
send
letters
of
formal
notice
to
24
Member
States
in
June
2008,
and
subsequently
reasoned
opinions
to
21
Member
States
in
October
2009
(Annex
3).
TildeMODEL v2018
Es
hat
sich
jedoch
in
der
Praxis
gezeigt,
daß
bei
der
aus
der
DE-GM
18
57
879
bekannten
Art
von
Schußwaffe
die
Verrastungsvorrichtung
infolge
von
Toleranzen
bei
der
Fertigung
von
Waffe
zu
Waffe
unterschiedlich
leicht
bzw.
schwer
überwunden
werden
konnte.
In
practice,
however,
it
has
been
found
that
in
the
type
of
gun
disclosed
by
GUD
1,857,879,
the
arresting
means
has
been
overcome
with
differing
ease
or
difficulty
from
specimen
to
specimen
because
of
manufacturing
tolerances.
EuroPat v2
In
einer
weiteren
Variante
des
erfindungsgemäßen
Kaltpilgerwalzwerks
sind
die
beiden
Walzgerüste
unterschiedlich
schwer
und
werden
evtl.
sogar
mit
unterschiedlichen
Hüben
bewegt,
wobei
wiederum
entsprechende
Gegengewichte
an
den
gegenläufigen
Wellen
oder
Kurbeln
für
einen
vollständigen
Ausgleich
der
Massenkräfte
erster
Ordnung
sorgen.
In
another
embodiment
of
the
cold
pilger
rolling
mill
according
to
the
invention,
the
two
rolling
stands
are
of
different
weights
and
can
be
moved
with
different
strokes,
appropriate
counterweights
on
the
contrarotating
shafts
or
cranks
once
again
ensuring
complete
compensation
for
first-order
mass
forces.
EuroPat v2
Es
hat
sich
jedoch
in
der
Praxis
gezeigt,
daß
bei
der
aus
der
DE-U-18
57
879
bekannten
Art
von
Schußwaffe
die
Verrastungsvorrichtung
infolge
von
Toleranzen
bei
der
Fertigung
von
Waffe
zu
Waffe
unterschiedlich
leicht
bzw.
schwer
überwunden
werden
konnte.
In
practice,
however,
it
has
been
found
that
in
the
type
of
gun
disclosed
by
GUD
1,857,879,
the
arresting
means
has
been
overcome
with
differing
ease
or
difficulty
from
specimen
to
specimen
because
of
manufacturing
tolerances.
EuroPat v2
Um
eine
Massenkompensation
vorzunehmen,
sieht
deshalb
die
Erfindung
vor,
auf
der
Oberseite
der
Führungsbolzen
42
ein
Massenausgleichsgewicht
in
Form
eines
Balkengewichtes
90
vorzusehen,
das
unterschiedlich
schwer
sein
kann
und
mit
Hilfe
von
Schrauben
91
an
den
Führungsbolzen
fixiert
ist.
To
compensate
for
the
changes
in
mass,
the
invention
therefore
proposes
that
there
be
a
compensation
weight
on
the
upper
side
of
the
guide
bolt
42
in
the
form
of
a
beam
weight
90,
which
can
weigh
different
amounts,
and
is
fixed
to
the
guide
bolts
by
means
of
screws
91.
EuroPat v2
Eine
vorteilhafte
Ausgestaltung
der
Erfindung
besteht
schließlich
noch
darin,
die
Quernietungen,
also
die
Nieten
15,
oben
am
Reifenring
(21)und/oder
bei
der
Nabenbefestigung
entweder
zur
Lagerung
von
Auswuchtgewichten
mitzubenutzen
oder
in
einer
Mehrfunktion
diese
selbst,
gegebenenfalls
unterschiedlich
schwer
und
gegebenenfalls
unterschiedlich,
also
den
Gleichlaufanforderungen
entsprechend
ungleichmäßig,
über
den
Umfang
verteilt,
anzuordnen.
Finally,
another
advantageous
embodiment
of
the
invention
is
obtained
when
the
transverse
rivets,
i.e.
the
rivets
15,
used
at
the
ring
19
and/or
for
mounting
the
hub
are
either
simultaneously
used
for
mounting
balancing
weights,
or
else
designed
to
serve
this
function
themselves,
i.e.
by
having
different
weights
and
by
being
provided
in
non-uniform
distribution
over
the
periphery,
according
to
the
balancing
requirements
of
the
particular
case.
EuroPat v2
Von
den
an
den
Schengener
Außengrenzen
tätigen
Beamten
ist
immer
wieder
zu
hören,
daß
die
von
Drittstaatsbürgern
vorgelegten
und
von
unseren
Mitgliedstaaten
ausgestellten
Aufenthaltstitel
nach
wie
vor
äußerst
unterschiedlich
und
oft
schwer
als
solche
identifizierbar
sind.
Officials
working
at
the
Schengen
external
borders
are
constantly
telling
us
that
the
residence
permits
presented
by
third
country
nationals
and
issued
by
other
EU
Member
States
still
vary
widely
and
are
often
difficult
to
identify
as
such.
Europarl v8
Das
Auftreten
von
Kortikosteroid-bedingten
Nebenwirkungen,
deren
Art
und
Schweregrad,
ist
individuell
unterschiedlich
und
daher
schwer
vorherzusagen.
The
efficacy,
as
well
as
the
type
and
severity
of
corticosteroid
side
effects,
is
individual
and
therefore
difficult
to
predict.
ParaCrawl v7.1
Der
Grad
der
Behinderungen
wiegt
dabei
unterschiedlich
schwer,
wobei
eine
wichtige
Voraussetzung
zum
Mitmachen
natürlich
die
Ausübung
des
Sports
ist.
The
acuteness
of
the
disabilities
vary,
but
in
order
to
take
part
being
able
participate
in
the
sport
itself
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
So
können
bspw.
Werkzeugköpfe
unterschiedlich
schwer
sein,
so
dass
sie
auch
bei
gleicher
Beschleunigung
unterschiedliche
Trägheitskräfte
zeigen.
E.g.,
tool
heads
can
have
different
weights,
so
that
they
show
different
inertial
forces
at
the
same
acceleration.
EuroPat v2
Wenn
zwei
Gegengewichte
jeweils
als
Unwucht
vorgesehen
sind,
können
diese
je
nach
Lage
des
Generators
gleich
schwer
oder
unterschiedlich
schwer
ausgebildet
sein,
um
ein
unerwünschtes
Moment
um
die
Längsachse
des
Motors
auszugleichen.
If
two
counterweights
are
each
provided
as
imbalance,
these
can
be
of
equal
weight
or
different
weight
depending
on
the
position
of
the
generator
so
as
to
balance
an
undesired
moment
about
the
longitudinal
axis
of
the
engine.
EuroPat v2