Translation of "Unterschiedlich schwer" in English

Die DSH-Prüfung ist nicht standardisiert und kann in verschiedenen Universitäten unterschiedlich schwer sein.
The DSH examination is not standardized and can vary in difficulty from university to university.
ParaCrawl v7.1

Dies sei allerdings – je nach Bereich – unterschiedlich schwer zu realisieren.
The difficulty of implementing this varied, however – depending on the segment.
ParaCrawl v7.1

Von Patient zu Patient ist die Krankheit unterschiedlich schwer ausgeprägt.
Severity varies from patient to patient.
ParaCrawl v7.1

Die Wirkung dieser Mittel ist unterschiedlich und nur schwer absehbar.
The effect of these ploys may vary and be hard to foresee.
ParaCrawl v7.1

Unfälle können unterschiedlich schwer ausfallen und auch LKW einschließen.
Accidents can be more or less severe and can also include trucks.
ParaCrawl v7.1

Die Stimmen sind unterschiedlich schwer, aber alle gleich wichtig.
The parts are of varying degrees of difficulty, but all are of equal importance.
ParaCrawl v7.1

Sie pflichten mir sicherlich bei, dass dies für verschiedene Politikbereiche unterschiedlich schwer ist.
As the honourable Member will surely agree, this is more difficult for some policies than for others.
Europarl v8

Das Christentum zu lehren, ist in verschiedenen Kulturen und zu verschiedenen Zeiten unterschiedlich schwer gewesen.
To teach Christianity has been dangerous to differing degrees at different times and in different cultures.
ParaCrawl v7.1

Wie wir hier gehört haben, sind die Vorschriften für Zeitarbeitsfirmen in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich, was es schwer macht, eine Rahmengesetzgebung zu schaffen, die alle diese Unterschiede berücksichtigt.
We have heard here that legislation regulating temporary work agencies varies greatly from Member State to Member State. It is therefore difficult to create even framework legislation which takes into account all the differences.
Europarl v8

Wie wir sehen, sind die Daten, die uns die Mitgliedstaaten über die effektiven Kosten bei der Überwachung der Außengrenzen vorgelegt hatten, sehr unterschiedlich, es sind schwer vergleichbare Daten.
We must acknowledge that the data that the Member States provided us with on the real expenditure of each of them on controlling the external borders were very different and were hard to compare.
Europarl v8

Im Vergleich zu gesunden Probanden mit normaler Leberfunktion wurden bei Patienten mit unterschiedlich schwer ausgeprägten Leberfunktionsstörungen keine großen Unterschiede bei der Ponatinib-PK beobachtet.
Compared to healthy volunteers with normal liver function, no major differences in ponatinib PK were observed in patients with varying degrees of hepatic impairment.
ELRC_2682 v1

Wegen Umsetzungsmängeln, die unterschiedlich schwer wiegen und sich zum Teil auf unterschiedliche Aspekte beziehen, hat die Kommission im Juni 2008 Aufforderungsschreiben an 24 Mitgliedstaaten gesandt und im Oktober 2009 mit Gründen versehene Stellungnahmen an 21 Mitgliedstaaten gerichtet (siehe Anhang 3).
However, incorrect transposition, to varying degrees and affecting at times various aspects, prompted the Commission to send letters of formal notice to 24 Member States in June 2008, and subsequently reasoned opinions to 21 Member States in October 2009 (Annex 3).
TildeMODEL v2018

Es hat sich jedoch in der Praxis gezeigt, daß bei der aus der DE-GM 18 57 879 bekannten Art von Schußwaffe die Verrastungsvorrichtung infolge von Toleranzen bei der Fertigung von Waffe zu Waffe unterschiedlich leicht bzw. schwer überwunden werden konnte.
In practice, however, it has been found that in the type of gun disclosed by GUD 1,857,879, the arresting means has been overcome with differing ease or difficulty from specimen to specimen because of manufacturing tolerances.
EuroPat v2

In einer weiteren Variante des erfindungsgemäßen Kaltpilgerwalzwerks sind die beiden Walzgerüste unterschiedlich schwer und werden evtl. sogar mit unterschiedlichen Hüben bewegt, wobei wiederum entsprechende Gegengewichte an den gegenläufigen Wellen oder Kurbeln für einen vollständigen Ausgleich der Massenkräfte erster Ordnung sorgen.
In another embodiment of the cold pilger rolling mill according to the invention, the two rolling stands are of different weights and can be moved with different strokes, appropriate counterweights on the contrarotating shafts or cranks once again ensuring complete compensation for first-order mass forces.
EuroPat v2

Es hat sich jedoch in der Praxis gezeigt, daß bei der aus der DE-U-18 57 879 bekannten Art von Schußwaffe die Verrastungsvorrichtung infolge von Toleranzen bei der Fertigung von Waffe zu Waffe unterschiedlich leicht bzw. schwer überwunden werden konnte.
In practice, however, it has been found that in the type of gun disclosed by GUD 1,857,879, the arresting means has been overcome with differing ease or difficulty from specimen to specimen because of manufacturing tolerances.
EuroPat v2

Um eine Massenkompensation vorzunehmen, sieht deshalb die Erfindung vor, auf der Oberseite der Führungsbolzen 42 ein Massenausgleichsgewicht in Form eines Balkengewichtes 90 vorzusehen, das unterschiedlich schwer sein kann und mit Hilfe von Schrauben 91 an den Führungsbolzen fixiert ist.
To compensate for the changes in mass, the invention therefore proposes that there be a compensation weight on the upper side of the guide bolt 42 in the form of a beam weight 90, which can weigh different amounts, and is fixed to the guide bolts by means of screws 91.
EuroPat v2

Eine vorteilhafte Ausgestaltung der Erfindung besteht schließ­lich noch darin, die Quernietungen, also die Nieten 15, oben am Reifenring (21)und/oder bei der Nabenbefestigung entweder zur Lagerung von Auswuchtgewichten mitzubenutzen oder in einer Mehrfunktion diese selbst, gegebenenfalls unterschiedlich schwer und gegebenenfalls unterschiedlich, also den Gleich­laufanforderungen entsprechend ungleichmäßig, über den Umfang verteilt, anzuordnen.
Finally, another advantageous embodiment of the invention is obtained when the transverse rivets, i.e. the rivets 15, used at the ring 19 and/or for mounting the hub are either simultaneously used for mounting balancing weights, or else designed to serve this function themselves, i.e. by having different weights and by being provided in non-uniform distribution over the periphery, according to the balancing requirements of the particular case.
EuroPat v2

Von den an den Schengener Außengrenzen tätigen Beamten ist immer wieder zu hören, daß die von Drittstaatsbürgern vorgelegten und von unseren Mitgliedstaaten ausgestellten Aufenthaltstitel nach wie vor äußerst unterschiedlich und oft schwer als solche identifizierbar sind.
Officials working at the Schengen external borders are constantly telling us that the residence permits presented by third country nationals and issued by other EU Member States still vary widely and are often difficult to identify as such.
Europarl v8

Das Auftreten von Kortikosteroid-bedingten Nebenwirkungen, deren Art und Schweregrad, ist individuell unterschiedlich und daher schwer vorherzusagen.
The efficacy, as well as the type and severity of corticosteroid side effects, is individual and therefore difficult to predict.
ParaCrawl v7.1

Der Grad der Behinderungen wiegt dabei unterschiedlich schwer, wobei eine wichtige Voraussetzung zum Mitmachen natürlich die Ausübung des Sports ist.
The acuteness of the disabilities vary, but in order to take part being able participate in the sport itself is necessary.
ParaCrawl v7.1

So können bspw. Werkzeugköpfe unterschiedlich schwer sein, so dass sie auch bei gleicher Beschleunigung unterschiedliche Trägheitskräfte zeigen.
E.g., tool heads can have different weights, so that they show different inertial forces at the same acceleration.
EuroPat v2

Wenn zwei Gegengewichte jeweils als Unwucht vorgesehen sind, können diese je nach Lage des Generators gleich schwer oder unterschiedlich schwer ausgebildet sein, um ein unerwünschtes Moment um die Längsachse des Motors auszugleichen.
If two counterweights are each provided as imbalance, these can be of equal weight or different weight depending on the position of the generator so as to balance an undesired moment about the longitudinal axis of the engine.
EuroPat v2