Übersetzung für "Unterordnung unter" in Englisch
Diese
Zuordnung
kann
natürlich
nicht
die
Unterordnung
unter
den
Sicherheitsrat
bedeuten.
This
relationship
cannot,
of
course,
mean
subordination
to
the
Security
Council.
Europarl v8
Sie
verlangen
die
vollständige
Unterordnung
unter
ihre
verbrecherische
Politik.
They
demand
complete
submission
to
their
criminal
policy.
WikiMatrix v1
Unterordnung
unter
die
Bourgeoisie
würde
unausweichlich
eine
Katastrophe
bedeuten.
Subordination
to
the
bourgeoisie
would
mean
inevitable
disaster.
ParaCrawl v7.1
Eine
christliche
Frau
wird
die
Einstellung
von
Unterordnung
unter
Gott
aufzeigen.
A
Christian
woman
will
exhibit
a
spirit
of
submission
to
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
Somit
sicherte
diese
Auswahl
die
Kontinuität
der
Unterordnung
unter
die
Mongolen.
Thus,
the
choice
of
him
insured
continuity
of
submission
to
the
Mongols.
ParaCrawl v7.1
Trotz
ihrer
Unterordnung
unter
den
Inhalt
hat
sie
beträchtliche
Bedeutung.
Despite
its
subordination
to
content,
it
yet
has
considerable
importance.
ParaCrawl v7.1
Der
Neoliberalismus
führt
zu
einer
Unterordnung
der
Schwachen
unter
die
Starken.
Neo-liberalism
leads
to
the
subordination
of
the
weak
to
the
strong.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
nur
durch
die
willentliche
Unterordnung
unter
das
US-Diktat
zu
erklären.
It
can
only
be
explained
by
the
voluntary
obedience
to
the
US
dictate.
ParaCrawl v7.1
Markus
danach:
Aller
Dienst
entsteht
aus
der
Unterordnung
unter
den
Herrn
Jesus.
Mark
second:
all
service
comes
out
of
submission
to
the
Lord
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Darin
kommt
die
Unterordnung
der
Arbeit
unter
das
Kapital
zum
Ausdruck.
Thus
the
subordination
of
labor
to
capital
finds
expression.
ParaCrawl v7.1
Sie
verlangten
vollständige
Unterordnung
unter
ihre
kriminelle
Politik.
They
demand
complete
submission
to
their
criminal
policy.
ParaCrawl v7.1
Sie
nimmt
Anstoß
an
den
Auswirkungen
der
Unterordnung
unter
das
imperialistische
Weltsystem:
It
is
directed
against
the
impact
of
the
subordination
under
the
imperialist
world
system:
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
Unterordnung
unter
Zwang
geschieht,
ist
Skepsis
berechtigt.
If
this
subordination
takes
place
under
coercion,
then
skepticism
is
justified.
ParaCrawl v7.1
Dies
zementierte
die
Unterordnung
der
Arbeiterklasse
unter
den
bürgerlichen
Nationalismus
noch
weiter.
This
further
cemented
the
subordination
of
the
working
class
to
bourgeois
nationalism.
ParaCrawl v7.1
Erstens
ist
von
der
Parteiliteratur
und
ihrer
Unterordnung
unter
die
Parteikontrolle
die
Rede.
First
of
all,
we
are
discussing
party
literature
and
its
subordination
to
party
control.
ParaCrawl v7.1
Jede
Art
von
Unterordnung
unter
eine
fremde
Macht
empfindet
Nietzsche
als
Schwäche.
Every
kind
of
subordination
to
a
strange
power
Nietzsche
feels
as
weakness.
ParaCrawl v7.1
Immer
zeigt
sich
eine
bewusste
Regulierung
und
Unterordnung
der
Farbgebung
unter
einen
Gesamteindruck.
But
always
there
is
a
deliberate
regulation
and
subordination
of
colour
to
an
overall
theme.
ParaCrawl v7.1
Nach
fast
einem
Jahrhundert
der
Unterordnung
unter
Serbien
möchte
man
ganz
sicher
keine
weiteren
externen
Eingriffe.
After
nearly
a
century
of
subjugation
by
Serbia,
they
certainly
do
not
want
any
new
interference
from
outside.
Europarl v8
Die
Unterordnung
unter
paternalistische
Führer
der
Sowjetzeit
machte
Selbstbewusstsein
und
Misstrauen
gegenüber
etablierten
Autoritäten
Platz.
Soviet-era
deference
to
paternalistic
leaders
gave
way
to
self-confidence
and
distrust
of
established
authority.
News-Commentary v14
So
sprechen
sich
die
Arbeitgebervertreter
gegen
jegliche
Unterordnung
der
Anlaufstellen
unter
die
Agentur
aus.
For
example,
the
employers’
representatives
are
opposed
to
being
subordinated
to
the
Agency.
TildeMODEL v2018
Die
Verfechter
des
"Erastianismus"
befürworteten
die
Unterordnung
der
Kirche
unter
die
Staatsgewalt.
The
work
of
the
Westminster
Assembly
was
repudiated
by
the
Church
of
England
during
the
Restoration
in
1660.
Wikipedia v1.0
Der
ein
oder
andere
sieht
darin
eine
Rückkehr
zur
Unterordnung
der
Gemeinde
unter
den
Klerus...
Some
see
in
that
a
return
to
the
subjection
of
the
community
to
clerics…
ParaCrawl v7.1
Die
Ablehnung
dieser
Folgerung
stellt
eine
ungerechtfertigte
Unterordnung
des
Biozentrismus
unter
den
Anthropozentrismus
dar.
Rejecting
this
implication
is
an
unjustified
subordination
of
biocentrism
to
anthropocentrism.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschieht
durch
Unterordnung
unter
den
Willen
Gottes
und
Ermöglichung
der
Empfindungsschwingung
in
ihm.
It
does
this
by
submitting
to
God’s
will
and
thus
enabling
of
the
oscillation
of
feeling
in
him.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil
etabliert
es
die
Disziplinierung
und
Unterordnung
des
Abtrünnigen
unter
die
theologische
Autorität.
On
the
contrary:
it
underlines
the
renegade's
subordination
to
and
chastisement
by
theological
authority.
ParaCrawl v7.1
Das
Menschheitsereignis
entbindet
von
dem
geschichtlichen
Zwang
zur
Unterordnung
der
Welt
unter
eine
Macht.
The
world
event
releases
from
the
historical
pressure
to
subordinate
the
world
under
one
power.
ParaCrawl v7.1