Übersetzung für "Unternehmen wie" in Englisch
Produktion,
Produktionskapazität
und
Kapazitätsauslastung
der
sieben
kooperierenden
Unternehmen
entwickelten
sich
wie
folgt:
The
evolution
of
production,
production
capacity
and
capacity
utilisation
for
the
seven
co-operating
companies
was
the
following:
DGT v2019
Nationale
Unternehmen
können
nach
wie
vor
unkontrolliert
Subventionen
abgreifen
und
Regionen
schädigen.
National
undertakings
can
still
go
on
taking
up
aid
unchecked
and
thereby
damage
regions.
Europarl v8
Weitere
Unternehmen
wie
VERDANNET
und
SOTRAMO
sammeln
lediglich
diese
Abfälle.
Other
undertakings,
such
as
VERDANNET
and
SOTRAMO,
only
collect
waste.
DGT v2019
Zahlungsverzug
und
unbezahlte
Schulden
schaden
Unternehmen
ebenso
wie
Verbrauchern.
Late
payments
and
unpaid
debts
harm
businesses
and
consumers
alike.
Europarl v8
Unsere
Unternehmen
-
große
wie
kleine
-
können
dann
ihre
Leistungskraft
voll
entfalten.
Our
companies,
both
big
and
small,
can
operate
at
their
best.
Europarl v8
Geänderte
Spielregeln
treffen
die
Unternehmen
ebenso
hart
wie
jeden
anderen.
If
the
ground
rules
are
changed,
businesses
suffer,
as
does
everyone.
Europarl v8
Meines
Erachtens
muss
dieses
Unternehmen
ebenso
wie
auch
dieses
Regime
boykottiert
werden.
I
think
that
this
company,
and
this
regime,
should
be
boycotted.
Europarl v8
Deswegen
gibt
es
Unternehmen
wie
Starbucks,
die
überhaupt
nicht
werben.
That's
why
you
have
companies
like
Starbucks,
right,
that
doesn't
advertise
at
all.
TED2013 v1.1
Die
Ölförderung
werden
von
Unternehmen
wie
ConocoPhillips
und
BP
betrieben.
Many
major
oil
companies
have
oil
facilities
in
the
region
(ConocoPhillips,
BP,
etc.).
Wikipedia v1.0
Zu
seinen
Kunden
gehörten
bekannte
Unternehmen
wie
die
Deutsche
Bundesbahn
oder
Volkswagen.
In
his
first
years
as
a
freelance
photographer,
he
was
most
successful
in
advertising,
recruiting
customers
such
as
Deutsche
Bundesbahn
or
Volkswagen.
Wikipedia v1.0
Monopolisten
und
dominante
Unternehmen
wie
Microsoft
können
die
Innovation
tatsächlich
unterdrücken.
Monopolists
and
dominant
firms,
like
Microsoft,
can
actually
suppress
innovation.
News-Commentary v14
Statt
dessen
sollte
man
Mediengesellschaften
wie
Unternehmen
behandeln.
What
you
should
do
is
you
should
treat
media
companies
as
a
business.
TED2013 v1.1
Vom
Staat
festgesetzte
Gaspreise
gelten
unmittelbar
für
in
Staatsbesitz
befindliche
Unternehmen
wie
Gazprom.
Gas
prices
set
by
the
State
are
directly
applicable
to
state-owned
companies,
such
as
Gazprom.
DGT v2019
Für
ein
großes
Unternehmen
wie
airBaltic
sollte
der
Eigenbeitrag
normalerweise
50
%
betragen.
Routes
with
a
positive
C1
contribution
not
only
cover
the
variable
costs
of
a
route,
but
also
contribute
to
the
fixed
costs
of
the
company.
DGT v2019
Die
Struktur
dieser
Unternehmen
gestaltet
sich
wie
folgt:
The
enterprises
involved
may
be
broken
down
as
follows:
TildeMODEL v2018
Europäische
Unternehmen
wie
Areva
sind
Miteigentümer
von
Bergbauanlagen
in
Kanada
und
im
Niger.
European
companies,
such
as
Areva,
co-own
mining
facilities
in
Canada
and
Niger.
TildeMODEL v2018
Für
die
Anpassung
an
den
Wandel
benötigen
Unternehmen
wie
Menschen
Zeit
und
Berechenbarkeit.
Companies
and
people
need
time
and
predictability
to
adapt
to
change.
TildeMODEL v2018