Übersetzung für "Unternehmen wie" in Englisch

Produktion, Produktionskapazität und Kapazitätsauslastung der sieben kooperierenden Unternehmen entwickelten sich wie folgt:
The evolution of production, production capacity and capacity utilisation for the seven co-operating companies was the following:
DGT v2019

Nationale Unternehmen können nach wie vor unkontrolliert Subventionen abgreifen und Regionen schädigen.
National undertakings can still go on taking up aid unchecked and thereby damage regions.
Europarl v8

Weitere Unternehmen wie VERDANNET und SOTRAMO sammeln lediglich diese Abfälle.
Other undertakings, such as VERDANNET and SOTRAMO, only collect waste.
DGT v2019

Zahlungsverzug und unbezahlte Schulden schaden Unternehmen ebenso wie Verbrauchern.
Late payments and unpaid debts harm businesses and consumers alike.
Europarl v8

Unsere Unternehmen - große wie kleine - können dann ihre Leistungskraft voll entfalten.
Our companies, both big and small, can operate at their best.
Europarl v8

Geänderte Spielregeln treffen die Unternehmen ebenso hart wie jeden anderen.
If the ground rules are changed, businesses suffer, as does everyone.
Europarl v8

Meines Erachtens muss dieses Unternehmen ebenso wie auch dieses Regime boykottiert werden.
I think that this company, and this regime, should be boycotted.
Europarl v8

Deswegen gibt es Unternehmen wie Starbucks, die überhaupt nicht werben.
That's why you have companies like Starbucks, right, that doesn't advertise at all.
TED2013 v1.1

Die Ölförderung werden von Unternehmen wie ConocoPhillips und BP betrieben.
Many major oil companies have oil facilities in the region (ConocoPhillips, BP, etc.).
Wikipedia v1.0

Zu seinen Kunden gehörten bekannte Unternehmen wie die Deutsche Bundesbahn oder Volkswagen.
In his first years as a freelance photographer, he was most successful in advertising, recruiting customers such as Deutsche Bundesbahn or Volkswagen.
Wikipedia v1.0

Monopolisten und dominante Unternehmen wie Microsoft können die Innovation tatsächlich unterdrücken.
Monopolists and dominant firms, like Microsoft, can actually suppress innovation.
News-Commentary v14

Statt dessen sollte man Mediengesellschaften wie Unternehmen behandeln.
What you should do is you should treat media companies as a business.
TED2013 v1.1

Vom Staat festgesetzte Gaspreise gelten unmittelbar für in Staatsbesitz befindliche Unternehmen wie Gazprom.
Gas prices set by the State are directly applicable to state-owned companies, such as Gazprom.
DGT v2019

Für ein großes Unternehmen wie airBaltic sollte der Eigenbeitrag normalerweise 50 % betragen.
Routes with a positive C1 contribution not only cover the variable costs of a route, but also contribute to the fixed costs of the company.
DGT v2019

Die Struktur dieser Unternehmen gestaltet sich wie folgt:
The enterprises involved may be broken down as follows:
TildeMODEL v2018

Europäische Unternehmen wie Areva sind Miteigentümer von Bergbauanlagen in Kanada und im Niger.
European companies, such as Areva, co-own mining facilities in Canada and Niger.
TildeMODEL v2018

Für die Anpassung an den Wandel benötigen Unternehmen wie Menschen Zeit und Berechenbarkeit.
Companies and people need time and predictability to adapt to change.
TildeMODEL v2018