Übersetzung für "Unter lebenden" in Englisch
Viele
der
heute
noch
unter
uns
lebenden
Kulturschaffenden
haben
darauf
verwiesen.
Many
such
creators
of
cultural
objects,
among
those
who
are
alive
now
at
least,
are
quite
emphatic
about
that.
Europarl v8
Der
Halunke
ist
wieder
unter
den
Lebenden.
The
old
rascal
back
from
the
dead.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
diese
Zeilen
liest,
weile
ich
nicht
mehr
unter
den
Lebenden.
When
you
read
these
lines,
I
will
no
longer
be
among
the
living.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
unter
den
Lebenden
wandeln.
You
can
walk
among
the
living.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
das
über
mich,
wenn
ihr
wieder
unter
den
Lebenden
seid.
I'm
making
this
about
myself
when
here
you
are,
back
with
the
living.
OpenSubtitles v2018
Heißt
das,
Sie
sind
wieder
unter
den
Lebenden?
So,
does
this
mean
you've
decided
to
return
to
the
land
of
the
living?
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
von
jemandem
Besitz
ergreifen,
um
unter
den
Lebenden
zu
sein.
Then
I
had
to
possess
another
person
so
I
could
traffic
with
the
living.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
noch
unter
den
Lebenden.
You're
still
alive.
OpenSubtitles v2018
Und
bei
der
Wärme
des
Fleisches...
die
noch
unter
den
Lebenden
weilt.
Let
us
take
comfort
in
thoughts
of
blood.
And
the
warmth
of
flesh,
yet
among
the
living...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
dass
du
wieder
unter
den
Lebenden
bist,
Nolan.
Well,
I'm
glad
you're
back
among
the
living,
Nolan.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
dass
Ihr
unter
den
Lebenden
weilt,
sozusagen.
I'm
glad
you're
amongst
the
living...
so
to
speak.
OpenSubtitles v2018
Endlich
weilst
du
wieder
unter
den
Lebenden.
Hey,
I
know
it's
taken
a
while,
but
you
finally
look
like
you're
among
the
living.
OpenSubtitles v2018
Diese
hier...
ist
die
Einzige,
die
noch
unter
den
Lebenden
verweilt.
This
one
is
all
that
remains
among
the
living.
OpenSubtitles v2018
Wie
hießen
Sie,
als
Sie
noch
unter
den
Lebenden
weilten?
So,
what
did
they
call
you
when
you
resembled
the
living?
OpenSubtitles v2018
Doch
wenn
du
das
siehst,
weile
ich
nicht
mehr
unter
den
Lebenden.
Sadly,
if
you're
watching
this,
it
means
I
am
dead.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Platz
ist
unter
den
Lebenden.
Your
place
is
with
the
living.
OpenSubtitles v2018
Schön,
Sie
wieder
unter
den
Lebenden
zu
sehen!
Jack!
Good
to
see
you
back
among
the
living.
OpenSubtitles v2018
Aber
wer
von
den
Beteiligten
weilt
nicht
mehr
unter
den
Lebenden?
But
out
of
everybody
here,
which
one
of
us
is
dead?
OpenSubtitles v2018
Die
Toten
werden
unter
den
Lebenden
wandeln
und
sie
in
Verdammnis
stürzen.
The
dead
shall
walk
amongst
the
living
and
bring
damnation
unto
them.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
unter
den
Lebenden,
damit
ich
ihn
umarmen
könnte.
He's
not
among
the
prisoners.
He's
not
among
the
living
so
I
can't
hug
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
wieder
unter
den
Lebenden
weilst,
könntest
du
mir
helfen.
If
you're
back
in
the
land
of
the
living,
help
me
by
taking
a
look
at
these.
OpenSubtitles v2018
Für
sie
ist
kein
Platz
unter
den
Lebenden.
It
has
no
place
among
the
living.
OpenSubtitles v2018
Nun,
seht
nur,
wer
noch
unter
den
Lebenden
weilt.
Well,
look
who's
still
in
the
land
of
the
living.
OpenSubtitles v2018