Übersetzung für "Unter kollegen" in Englisch

Bedauerlicherweise hat diese Anhörung kein sehr großes Interesse unter unseren Kollegen gefunden.
Unfortunately, this hearing did not arouse a great deal of interest among our colleagues.
Europarl v8

In keinem vergleichbaren Arbeitsumfeld würde man solche Gehaltsunterschiede unter Kollegen als selbstverständlich hinnehmen.
In any similar environment with working colleagues coming together it would not be acceptable that salaries with such diversities are commonplace.
Europarl v8

Deswegen haben wir die Lenkungsgruppe unter Vorsitz unseres Kollegen Joseph Daul eingesetzt.
That is why we set up the steering group under the chairmanship of Mr Daul.
Europarl v8

Den nunmehr vorliegenden Änderungsantrag unter anderem des Kollegen Westendorp unterstützen wir gern.
We are keen to support the amendment that is now before us by Mr Westendorp, among others.
Europarl v8

Sie können sich unter einem jüngeren Kollegen nicht wohl fühlen.
Will you be comfortable under a former, fellow clerk? Working under a younger man?
OpenSubtitles v2018

Heutzutage gibt es nichts umsonst, selbst unter Kollegen nicht.
I realize that nothing is free in this world, even between colleagues.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Date, nur so ein Feierabendbier unter Kollegen.
It's not a date. It's just coworkers going out for a beer.
OpenSubtitles v2018

In bestmöglicher Zusammenarbeit unter Kollegen: Können wir ihn loswerden?
In the best possible friendly working spirit between us, can we get rid of him?
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Gespräch unter Kollegen, während wir auf den Untersuchungsrichter warten.
It's a chat between colleagues while awaiting the investigating magistrate.
OpenSubtitles v2018

Das gilt für draußen, für den Einsatz und natürlich unter den Kollegen.
This applies when you're on duty and with your colleagues, of course.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein Mitglied des Vorstandes, sehr angesehen unter Kollegen.
You're a member of the board, well-respected among peers.
OpenSubtitles v2018

Es ist einfach ein Treffen unter Kollegen.
It's just a meeting between two colleagues.
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du darauf, das sei ein geeignetes Gesprächsthema unter Kollegen?
How could you think that's appropriate conversation for work?
OpenSubtitles v2018

Klare Kommunikation unter den Kollegen ist unbedingt erforderlich.
You must have direct and clear communication between your coworkers.
OpenSubtitles v2018

Wie verbreitet man unter Kollegen sein Wissen am besten?
How to disseminate your knowledge best among colleagues?
EUbookshop v2

Zusätzlich entstehen unter den Kollegen Konkurrenzkämpfe, Liebesaffären und Intrigen.
In addition, there are competitions, love affairs and intrigues among colleagues.
WikiMatrix v1

Er hatte in seiner sechsjährigen Laufbahn die höchste Verurteilungsrate unter seinen Kollegen.
He has had the highest conviction rate among his peers in his six-year career.
WikiMatrix v1

Jetzt kann ich bloß sagen, die Wilden sind unter uns, Kollegen!
Ladies and gentlemen, there are savages amongst us!
EUbookshop v2