Übersetzung für "Unter einem vorwand" in Englisch

Ihr werdet euch alle unter einem Vorwand entschuldigen.
You will all excuse yourselves on one pretext or another.
OpenSubtitles v2018

Unter einem Vorwand bin ich durch die kleine Tür hereingekommen.
I had to come in the back door under a false pretext.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie keine Fremden unter einem Vorwand ins Haus.
Allow no strangers to enter your home under any pretext.
OpenSubtitles v2018

Bis du unter einem Vorwand nach Schottland konntest?
Until you found an excuse to visit Scotland?
OpenSubtitles v2018

Es ist möglich, dass sie unter einem Vorwand geschrieben wurden.
It's possible they were written under pretense.
OpenSubtitles v2018

Sie haben ihn unter einem Vorwand eingesperrt, bis es ihn zerstört hat!
You locked him up under some loophole until it destroyed him!
OpenSubtitles v2018

Ja, ich habe Euch unter einem falschen Vorwand hierher gebracht.
Yes, I brought you here under false pretenses.
OpenSubtitles v2018

Du hast uns Clearasil unter einem gewissen Vorwand gegeben.
You gave us this under a certain pretext.
OpenSubtitles v2018

Du meinst, unter einem Vorwand halb nackte Männer anstarren?
You mean stare at half-naked men under a socially accepted pretence?
OpenSubtitles v2018

Ich lockte Sie unter einem Vorwand her.
I got you here under false pretenses.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn unter einem Vorwand stehenlassen.
I made an excuse and left.
OpenSubtitles v2018

Zwischendrin verließen wir aber unter einem Vorwand den Raum.
But in the middle of the game, we make an excuse and leave the room.
TED2020 v1

Falls er nicht unter einem Vorwand in die Sauna gerufen wurde.
Unless Ethan was lured into the sauna... perhaps under a false pretext.
OpenSubtitles v2018

Er macht sich unter einem Vorwand auf, um Giorgina zu überraschen.
He seems to have a hobby for harassing Georges.
WikiMatrix v1

Er zitiert mich ständig zu sich unter einem fadenscheinigen Vorwand.
Yeah, he keeps bringing me up on all these flimsy pretexts.
OpenSubtitles v2018

Wir sind mit ihm unter einem Vorwand zur Hirschfarm gefahren.
So I took him to a deer farm.
OpenSubtitles v2018

Die Bestellung wurde, unter einem falschen Vorwand, gemacht.
That order was placed under false pretenses.
OpenSubtitles v2018

Unter einem fiktiven Vorwand klingeln die Täter an.
Culprits ring the bell under a fictitious pretext.
ParaCrawl v7.1

Dann hat er unter einem Vorwand den Raum verlassen.
But he has left a room under some pretext.
ParaCrawl v7.1

Weshalb lehnen ihn gewisse Leute, unter einem falschen Vorwand ab?
Why, then, rejected it under false pretexts?
ParaCrawl v7.1

Bruck ging unter einem Vorwand in die Küche und vergiftete sich mit Kaliumcyanid.
Bruck excused himself, went into the kitchen and poisoned himself with potassium cyanide.
ParaCrawl v7.1

Zehn Personen werden unter jeweils einem anderen Vorwand auf eine Insel gelockt.
Ten people are lured to an island, under various pretexts.
ParaCrawl v7.1

Unter einem Vorwand wurde er aus dem Chor von St.Stephan entlassen.
Under a pretext he was dismissed from the choir of St.Stephan.
ParaCrawl v7.1

Moriarty war unter einem Vorwand bei ihm, um uns von der Spur abzubringen.
Moriarty went to him with a trumped up lawsuit to put us off the track.
OpenSubtitles v2018