Übersetzung für "Unter einander" in Englisch

Sie haben immer zusammen existiert und einander unter Kontrolle gehalten.
They have always existed in tandem, keeping each other in check.
TED2020 v1

Aus mehreren Gründen soll die Kooperation der Ausbilder unter einander gefördert werden.
Cooperation among the trainers should be encouraged for several reasons.
EUbookshop v2

Die Eisenkerne 14 und 24 stehen einander unter Bildung eines Luftspaltes 5 gegenüber.
The iron cores 14 and 24 are positioned opposite one another so as to form an air gap 5.
EuroPat v2

Kann die Mehrfenstertechnik nicht angewandt werden, so erscheinen die Dialogboxen unter einander.
There then follows a tree of causes, based on identification of all the potential accident risks at a robotised site.
EUbookshop v2

Bedeutet das Kontakte zwischen Hunden unter einander oder zwischen Hunden und Menschen?
It is a battle for civilization not to take advantage, more than necessary, of other living species that cannot defend themselves and that we make use of to solve many of the human species' health problems as well as the problems of our society, which is so disingenuous.
EUbookshop v2

Tensid und Stützschichtoberfläche reagieren dann mit einander unter Bildung eines monomolekularen Oberflächenfilms.
The surfactant and the surface of the supporting layer then react with one another to form a monomolecular surface film.
EuroPat v2

Lass die Minister für Transport und Arbeit unter einander streiten.
Let the ministers of transportation and labor quarrel among themselves.
ParaCrawl v7.1

Und wir gemeinsam sind auf dem Weg zu größerer Solidarität unter einander.
We are on the way to a growing solidarity among ourselves.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kommt es zu einer Bewegung unter einander.
This results in a movement among each other.
EuroPat v2

Das Kabel 58 (Busleitung) verbindet alle Schildsteuereinrichtungen 34 unter einander.
The cable 58 (busbar) connects all shield control devices 34 with one another.
EuroPat v2

Staaten sind so unter einander verschieden wie die Menschen.
States are as different from each other as human beings.
ParaCrawl v7.1

Sie bestärken einander unter der Leitung des Heiligen Geistes.
They strengthen one another under the guidance of the Holy Spirit.
ParaCrawl v7.1

Die Leute kennen sich alle unter einander.
The people know each other.
ParaCrawl v7.1

Den Dialog unter einander pflegen wir.
We cultivate dialogue with each other.
ParaCrawl v7.1

Dabei spielt auch das Verhältnis unter einander eine Rolle.
Here, the ratio also plays a role among each other.
ParaCrawl v7.1

Das gesellschaftliche Zusammenwirken verbirgt sich hinter heftigem Konkurrenzstreit der Produzenten unter einander.
The social co-operation is concealed behind a violent competitive struggle of the producers against one another.
ParaCrawl v7.1

Diese waren nicht gerade friedfertig und bekämpften sich sogar unter einander.
These were not exactly peaceful and even fought each other.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck konsultieren die Vertragsparteien einander unter Berücksichtigung dieser Ziele und Grundsätze, falls erforderlich.
For this purpose, Parties shall consult each other, as appropriate, bearing in mind these objectives and principles.
DGT v2019

Ein Vergleich der Effektivität der Mitgliedstaaten unter einander ist aufgrund dieses Berichts nicht möglich.
The UK, which now has the presidency, must set in motion a determined policy to ban drift-net fishing once and for all, at the conference of Fisheries Ministries at the end of the month.
EUbookshop v2