Übersetzung für "Unter diesem titel" in Englisch
Vertrauliches
Manuskript,
das
unter
diesem
Titel
1826
in
London
veröffentlicht
wurde.
This
work
was
published
by
David
Barry
in
London,
1826.
Wikipedia v1.0
Unter
diesem
Titel
erscheint
die
Revue
noch
heute.
It
is
still
published
under
this
title
today.
Wikipedia v1.0
Anton
Bruckner
hinterließ
unter
diesem
Titel
drei
Chorwerke.
Anton
Bruckner
has
set
the
text
three
times
in
music.
Wikipedia v1.0
Die
196
unter
diesem
Titel
vorgelegten
Projekte
schlüsseln
sich
folgendermaßen
auf:
The
196
projects
proposed
for
selection
under
this
action
break
down
as
follows:
TildeMODEL v2018
Unter
diesem
Titel
werden
unterschiedlich
weit
fortgeschrittene
Themen
verschiedener
Verhandlungsgruppen
zusammengefaßt.
This
heading
covers
topics
under
discussion
in
various
negotiating
groups,
where
progress
varies.
TildeMODEL v2018
Er
faßt
Beschlüsse
in
den
unter
diesem
Titel
vorgesehenen
Fällen.
For
this
purpose,
it
shall
make
recommendations,
and
shall
take
decisions
in
the
cases
provided
for
under
Title
II.
EUbookshop v2
Unter
diesem
Titel
erschienen
sie
fortan,
zuletzt
in
den
1970er
Jahren.
All
this
shit
you
would've
seen,
especially
in
the
70s.
WikiMatrix v1
Zum
erstenmal
ist
ein
Jahrbuch
mit
Zeitreihen
unter
diesem
Titel
veröffentlicht
wor
den.
In
the
future
they
will
be
extended
to
other
statistics
in
order
that
they
may
be
used
for
the
new
round
of
multilateral
trade
negotiations.
EUbookshop v2
Unter
diesem
Titel
finden
für
Valeria
diverse
Benefizkonzerte
statt.
Under
this
title
various
charity
concerts
take
place
for
Valeria.
CCAligned v1
Unter
diesem
Titel
werden
verschiedene
Projekte
zusammengefasst,
die
den
Nachwuchs
fördern.
The
title
encompasses
various
projects
that
support
the
younger
generation.
ParaCrawl v7.1
Fünf
von
ihnen
treten
unter
diesem
Titel
auf.
Five
appear
in
this
title.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesem
Titel
wird
die
Gottheit
Jesu
feierlich
bekannt:,,Jesus
ist
der
Herr".
It
is
under
this
title
that
the
divinity
of
Jesus
will
be
acclaimed:
"Jesus
is
LORD."
ParaCrawl v7.1
Die
Völker
sollen
mich
unter
diesem
Titel
anrufen.“
The
nations
shall
invoke
me
under
this
title.”
ParaCrawl v7.1
Unter
diesem
harmlosen
Titel
verbirgt
sich
ein
wirklich
aufregendes
Sachbuch.
Behind
this
really
harmless
title,
you
will
find
a
truly
exciting
non-fiction
book.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesem
Titel
erschien
auch
eine
Videokassette.
A
video
was
also
released
under
the
same
title.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesem
Titel
ist
im
Juli
2018
auch
ein
Video
veröffentlicht
worden.
Under
this
title,
a
video
was
published
in
July
2018.
ParaCrawl v7.1
Später
in
seiner
Karriere,
Guetta
fortgesetzt
Aufnahme
Compilations
unter
diesem
Titel.
Later
in
his
career,
Guetta
continued
recording
compilations
under
that
title.
ParaCrawl v7.1
Bittet,
und
sie
wird
euch
helfen
unter
diesem
neuen
Titel!“
Ask
and
she
will
help
you
under
this
new
title.”
ParaCrawl v7.1
In
die
marianische
Geschichte
wird
sie
unter
diesem
Titel
aufgenommen
werden.
She
will
be
taken
up
into
Marian
history
under
this
title.
ParaCrawl v7.1
Im
April
1993
Mazedonien
trat
den
Vereinten
Nationen
unter
diesem
Titel
bei.
Macedonia
joined
the
UN
in
April
1993
under
this
name.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesem
Titel
wurde
in
Vilnius
die
Erste
Christliche
Soziale
Woche
veranstaltet.
This
was
the
title
of
the
First
Christian
Social
Week
that
took
place
in
Vilnius.
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
jedoch
unter
diesem
Titel
darum
gebeten
werden.
Yet
she
must
be
asked
for
it
under
this
title.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesem
Titel
verehren
wir
sie
künftig
in
unserem
Kongregationskapellchen.
We
shall
honour
her
under
this
title
in
the
time
to
come
in
our
Sodality
Chapel.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrheit
ist,
dass
es
keine
Auswertung
unter
diesem
Titel
gegeben
hat.
The
sad
truth
is
that
there
has
been
no
evaluation
worthy
of
that
name.
ParaCrawl v7.1