Übersetzung für "Unter diesem namen" in Englisch

Bereits das zehnte Album erschien unter diesem Namen.
The tenth album has appeared under this name.
WMT-News v2019

Er ist in unter diesem Namen in unserem Dorf gut bekannt.
He is well-known in our village by that name.
GlobalVoices v2018q4

Anschließend verschwinden die Narisker (Varisker) unter diesem Namen aus den Quellen.
One presumes that the Marcomanni ("border men") took their name from being on the Danubian frontier.
Wikipedia v1.0

Sie führt das Büro nach seinem frühen Tod unter diesem Namen weiter.
She resumed the practice under his name after his death.
Wikipedia v1.0

Unter diesem Namen produzierte er im Jahr 2005 das Album "straight laced.
Under this name, he produced the 2005 album "Straight Laced" by Fish.
Wikipedia v1.0

Unter diesem Namen war er 14 Jahre bekannt.
He was in Paris during the French Revolution.
Wikipedia v1.0

Unter diesem Namen wurde es 2011 veröffentlicht.
It will be released on 25 September.
Wikipedia v1.0

Das Solfège wird bereits seit dem Mittelalter unter diesem Namen gelehrt.
This is the earliest known origin of the solfège.
Wikipedia v1.0

Bis 2006 firmierte die Helvetia Österreich auch unter diesem Namen.
Helvetia Austria also traded under this name until 2006.
Wikipedia v1.0

Das Team erreichte in den zwei Jahren unter diesem Namen einmal die Playoffs.
However, the team did manage to make the playoffs three out of the four years of their existence.
Wikipedia v1.0

Unter diesem Namen wurde sie in Wien zur Berühmtheit.
She has been known under a variety of names.
Wikipedia v1.0

Unter diesem Namen gelang 1948 der Aufstieg in die zweite Liga.
The following season the team changes its name to Msida Wolves.
Wikipedia v1.0

Unter diesem Namen hat sich Brent Mydland während der Tour in Hotels eingetragen.
The album is dedicated to Clifton Hanger, a name keyboardist Brent Mydland used to sign in hotel guestbooks.
Wikipedia v1.0

In ihrer einzigen Saison unter diesem Namen wurden die Play-offs verpasst.
Despite the name changes, the franchise remained in the same location throughout.
Wikipedia v1.0

Unter diesem Namen ist ein weiterer Sohn des Radjedef bekannt.
He believes that the pyramid was planned as the tomb of prince Setka, a further son of king Radjedef.
Wikipedia v1.0

Unter diesem Namen wurde er bei der Armee geführt.
That's the name on his army discharge.
OpenSubtitles v2018

Unter diesem Namen war sie auch angestellt als Stewardess bei Commonwealth Airlines.
Under that name she was employed as a Stewardess for Commonwealth Airlines.
OpenSubtitles v2018

Warum haben Sie mich unter diesem Namen vorgestellt?
Why did you introduce me like that?
OpenSubtitles v2018

Unter diesem Namen werde ich bekannt sein!
That's what I'll be known as!
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls kenne ich ihn unter diesem Namen.
But I'm afraid that's all I know him as.
OpenSubtitles v2018

Nun, vielleicht hat er ihn unter diesem Namen gekannt.
Well, maybe he knew him under that name. Hey, maybe it's a...
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich gibt es eine Einkäuferin unter diesem Namen bei Midland.
It's the name of an actual fashion buyer for one of those chain retailers, Midland.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie wurden nicht unter diesem Namen geboren?
But you weren't born with that name, were you?
OpenSubtitles v2018

Und laut TSA ist gestern niemand unter diesem Namen angekommen.
And according to TSA, nobody flew in yesterday under that name.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne ihn nicht unter diesem Namen, aber ja.
I don't know him by that name, but yes.
OpenSubtitles v2018

Unter diesem Namen gibt es hier niemanden.
There's no one here under that name.
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben keine Reservierung unter diesem Namen.
But I'm not finding a reservation under that name.
OpenSubtitles v2018

Er mietete sich unter diesem Namen in Hotels ein.
He would check into hotels using that name.
OpenSubtitles v2018

Unter diesem Namen bin ich bekannt, Naomi Kotani.
That's how you've known me, Naomi Kotani.
OpenSubtitles v2018