Übersetzung für "Unter den mitgliedern" in Englisch

Als Begründung wird der fehlende Konsens unter den fraktionslosen Mitgliedern angeführt.
The reason given is a lack of consensus among the non-attached Members.
Europarl v8

Das Ergebnis des Gipfels wird eine unter den FAO-Mitgliedern ausgehandelte politische Erklärung sein.
The outcome of the Summit will be a political declaration, negotiated among the FAO membership.
Europarl v8

Christian Solidarity Worldwide verbreitete umgehend eine Information unter den Mitgliedern des Parlaments.
Christian Solidarity Worldwide promptly circulated a briefing to MEPs.
Europarl v8

Unter den zweiundsechzig Mitgliedern des Konvents befanden sich sechszehn europäische Abgeordnete.
In that particular Convention, there were 16 MEPs and 62 members of the Convention.
Europarl v8

Unter den Mitgliedern der Federation mangelt es nicht an Abgassündern.
There is no shortage of emissions polluters among the members of the Federation.
GlobalVoices v2018q4

Unter den Mitgliedern des Ordens befanden sich viele Theosophen.
Among its members were a number of occultists, spiritualists, and Theosophists.
Wikipedia v1.0

Nach Problemen unter den Mitgliedern wurde die Band aufgelöst.
After problems between the members, the band was declared dead.
Wikipedia v1.0

Ein weiterer Vorteil ist die Standardisierung unter den NATO Mitgliedern.
In the Marine Corps, the M240G is the predecessor to the M240B.
Wikipedia v1.0

Die Verteilung der Euro-Banknoten unter den Mitgliedern des Eurosystems führt zu Intra-Eurosystem-Salden.
The allocation of euro banknotes among Eurosystem members gives rise to intra-Eurosystem balances.
JRC-Acquis v3.0

Daher werden alle ordentlichen Mitglieder eines Unterausschusses unter den Mitgliedern des Hauptausschusses ausgewählt.
For this purpose all the full members of a subcommittee shall be chosen from among the members of the parent committee.
JRC-Acquis v3.0

Auch Basel und Wil waren unter den Mitgliedern.
The South German also had additional members such as Basel and Wil.
Wikipedia v1.0

Der Vorsitzende des FNC wird unter den Mitgliedern gewählt.
The FNC consists of 40 members drawn from all the emirates.
Wikipedia v1.0

In dieser Frage gibt es bislang keine klare einheitliche Linie unter den Mitgliedern.
For the moment, there is no clear agreement among the members on this point.
TildeMODEL v2018

Der Sekretär wird unter den Mitgliedern der gemeinsamen Verwaltungsstelle ausgewählt.
The secretary shall be chosen from the members of the Joint Managing Authority.
DGT v2019

Der Vorsitzende des Exekutivrates wird vom Lenkungsausschuss unter den Mitgliedern des Exekutivrates bestimmt.
The Chairperson of the Board shall be appointed by the Steering Committee among the members of the Board.
DGT v2019

Die Verteilung von Euro-Banknoten unter den Mitgliedern des Eurosystems führt zu Intra-Eurosystem-Salden.
The allocation of euro banknotes among Eurosystem members gives rise to intra-Eurosystem balances.
DGT v2019

Diese Kommunikationsgrundsätze stoßen auf breite Zustimmung unter den Mitarbeitern und Mitgliedern des Ausschusses.
These communication principles are now broadly accepted by staff and members across the organisation.
TildeMODEL v2018

Die Stellungnahme löste eine lebhafte Debatte unter den Mitgliedern aus.
The opinion prompted a lively debate in the Committee.
TildeMODEL v2018

Über die Bedeutung des Umweltschutzes bestehen keine Meinungsverschiedenheit unter den Mitgliedern der WTO.
There is no controversy among the members of the WTO as to the importance of environment protection.
TildeMODEL v2018

Unter den Mitgliedern des Wissenschaftlichen Beirats wird ein Vorsitzender im Konsens gewählt.
A chairperson shall be elected by consensus of the Scientific Committee from among its members.
TildeMODEL v2018

Unter den verhörten ETA-Mitgliedern befindet sich ihr mutmaßlicher Anführer, Miquel Irujo.
Among the ETA members being questioned is the supposed leader of the organisation, Miquel Irujo.
OpenSubtitles v2018

Auch unter den Mitgliedern des Ausschusses sollte es zwölf Vertreter der Sozialpartner geben.
Added to this is the new provision, which is particularly important to us, that 12 members of the committee should also be representatives of the employers' and employees' organizations.
EUbookshop v2

Zur Zeit gibt es unter den 17 Mitgliedern der EG-Kommission nur eine Frau.
The 17 Members of the Commission include at the moment only one woman.
EUbookshop v2

Unter den Mitgliedern war auch der Informationsminister Brigadegeneral Kyaw Hsan.
The ceremony was attended by Minister for Information Brigadier-General Kyaw Hsan.
WikiMatrix v1