Übersetzung für "Unter den mitgliedern" in Englisch
Als
Begründung
wird
der
fehlende
Konsens
unter
den
fraktionslosen
Mitgliedern
angeführt.
The
reason
given
is
a
lack
of
consensus
among
the
non-attached
Members.
Europarl v8
Das
Ergebnis
des
Gipfels
wird
eine
unter
den
FAO-Mitgliedern
ausgehandelte
politische
Erklärung
sein.
The
outcome
of
the
Summit
will
be
a
political
declaration,
negotiated
among
the
FAO
membership.
Europarl v8
Christian
Solidarity
Worldwide
verbreitete
umgehend
eine
Information
unter
den
Mitgliedern
des
Parlaments.
Christian
Solidarity
Worldwide
promptly
circulated
a
briefing
to
MEPs.
Europarl v8
Unter
den
zweiundsechzig
Mitgliedern
des
Konvents
befanden
sich
sechszehn
europäische
Abgeordnete.
In
that
particular
Convention,
there
were
16
MEPs
and
62
members
of
the
Convention.
Europarl v8
Unter
den
Mitgliedern
der
Federation
mangelt
es
nicht
an
Abgassündern.
There
is
no
shortage
of
emissions
polluters
among
the
members
of
the
Federation.
GlobalVoices v2018q4
Unter
den
Mitgliedern
des
Ordens
befanden
sich
viele
Theosophen.
Among
its
members
were
a
number
of
occultists,
spiritualists,
and
Theosophists.
Wikipedia v1.0
Nach
Problemen
unter
den
Mitgliedern
wurde
die
Band
aufgelöst.
After
problems
between
the
members,
the
band
was
declared
dead.
Wikipedia v1.0
Ein
weiterer
Vorteil
ist
die
Standardisierung
unter
den
NATO
Mitgliedern.
In
the
Marine
Corps,
the
M240G
is
the
predecessor
to
the
M240B.
Wikipedia v1.0
Die
Verteilung
der
Euro-Banknoten
unter
den
Mitgliedern
des
Eurosystems
führt
zu
Intra-Eurosystem-Salden.
The
allocation
of
euro
banknotes
among
Eurosystem
members
gives
rise
to
intra-Eurosystem
balances.
JRC-Acquis v3.0
Daher
werden
alle
ordentlichen
Mitglieder
eines
Unterausschusses
unter
den
Mitgliedern
des
Hauptausschusses
ausgewählt.
For
this
purpose
all
the
full
members
of
a
subcommittee
shall
be
chosen
from
among
the
members
of
the
parent
committee.
JRC-Acquis v3.0
Auch
Basel
und
Wil
waren
unter
den
Mitgliedern.
The
South
German
also
had
additional
members
such
as
Basel
and
Wil.
Wikipedia v1.0
Der
Vorsitzende
des
FNC
wird
unter
den
Mitgliedern
gewählt.
The
FNC
consists
of
40
members
drawn
from
all
the
emirates.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Frage
gibt
es
bislang
keine
klare
einheitliche
Linie
unter
den
Mitgliedern.
For
the
moment,
there
is
no
clear
agreement
among
the
members
on
this
point.
TildeMODEL v2018
Der
Sekretär
wird
unter
den
Mitgliedern
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
ausgewählt.
The
secretary
shall
be
chosen
from
the
members
of
the
Joint
Managing
Authority.
DGT v2019
Der
Vorsitzende
des
Exekutivrates
wird
vom
Lenkungsausschuss
unter
den
Mitgliedern
des
Exekutivrates
bestimmt.
The
Chairperson
of
the
Board
shall
be
appointed
by
the
Steering
Committee
among
the
members
of
the
Board.
DGT v2019
Die
Verteilung
von
Euro-Banknoten
unter
den
Mitgliedern
des
Eurosystems
führt
zu
Intra-Eurosystem-Salden.
The
allocation
of
euro
banknotes
among
Eurosystem
members
gives
rise
to
intra-Eurosystem
balances.
DGT v2019
Diese
Kommunikationsgrundsätze
stoßen
auf
breite
Zustimmung
unter
den
Mitarbeitern
und
Mitgliedern
des
Ausschusses.
These
communication
principles
are
now
broadly
accepted
by
staff
and
members
across
the
organisation.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
löste
eine
lebhafte
Debatte
unter
den
Mitgliedern
aus.
The
opinion
prompted
a
lively
debate
in
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Über
die
Bedeutung
des
Umweltschutzes
bestehen
keine
Meinungsverschiedenheit
unter
den
Mitgliedern
der
WTO.
There
is
no
controversy
among
the
members
of
the
WTO
as
to
the
importance
of
environment
protection.
TildeMODEL v2018
Unter
den
Mitgliedern
des
Wissenschaftlichen
Beirats
wird
ein
Vorsitzender
im
Konsens
gewählt.
A
chairperson
shall
be
elected
by
consensus
of
the
Scientific
Committee
from
among
its
members.
TildeMODEL v2018
Unter
den
verhörten
ETA-Mitgliedern
befindet
sich
ihr
mutmaßlicher
Anführer,
Miquel
Irujo.
Among
the
ETA
members
being
questioned
is
the
supposed
leader
of
the
organisation,
Miquel
Irujo.
OpenSubtitles v2018
Auch
unter
den
Mitgliedern
des
Ausschusses
sollte
es
zwölf
Vertreter
der
Sozialpartner
geben.
Added
to
this
is
the
new
provision,
which
is
particularly
important
to
us,
that
12
members
of
the
committee
should
also
be
representatives
of
the
employers'
and
employees'
organizations.
EUbookshop v2
Zur
Zeit
gibt
es
unter
den
17
Mitgliedern
der
EG-Kommission
nur
eine
Frau.
The
17
Members
of
the
Commission
include
at
the
moment
only
one
woman.
EUbookshop v2
Unter
den
Mitgliedern
war
auch
der
Informationsminister
Brigadegeneral
Kyaw
Hsan.
The
ceremony
was
attended
by
Minister
for
Information
Brigadier-General
Kyaw
Hsan.
WikiMatrix v1