Übersetzung für "Unter aufnahme" in Englisch

Im Mai 2007 wurde die erste Aufnahme unter Stéphane Denève veröffentlicht.
In May 2007, the RSNO made their first recordings with Stéphane Denève, of music of Albert Roussel, for Naxos.
Wikipedia v1.0

Das ist eine Aufnahme unter einem so genannten 3-D-Mikroskop.
Actually, it's an image created by what's called a confocal microscope.
OpenSubtitles v2018

Chess veröffentlichte die Aufnahme unter dem Titel "You Shook Me".
Chess released it with the title "You Shook Me".
Wikipedia v1.0

Dabei reagieren die Natriumionen mit dem Schwefel unter Aufnahme von Elektronen zu Natriumpolysulfid.
In the process, the sodium ions react with sulfur to form sodium polysulfide, absorbing electrons.
EuroPat v2

Aus dem Substrat werden unter Aufnahme von Wasser zwei Produkte gebildet.
Two products are formed from the substrate, with the take up of water.
EuroPat v2

Der Schlackensand beschleu­nigte sogar unter Umständen die Aufnahme einbindungsschwie­riger Komponenten.
Under certain conditions, the slag sand even accelerated the taking up of the more difficultly bonded components.
EUbookshop v2

Unter Aufnahme von Luftsauerstoff färbt sich die Lösung mit der Zeit intensiv dunkelbraun.
Through the absorption of oxygen from the air, the solution turned intensely dark brown in time.
EuroPat v2

Dabei reagieren die Natriumionen mit Schwefel unter Aufnahme von Elektronen zu Natriumpolysulfid.
In the process, the sodium ions react with sulfur to form sodium polysulfide, absorbing electrons.
EuroPat v2

Mit der Fördersumme soll unter anderem die Aufnahme eines eigenen Albums realisiert werden.
The sponsorship will contribute to the recording of their own album.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich weist das bekannte Adapterstück eine sich unter die Aufnahme erstreckende Anlagefläche auf.
In addition, the known adapter piece has a contact surface extending under the holder.
EuroPat v2

Derartige Gehäuse werden unter anderem zur Aufnahme von Sensoren verwendet.
Housings of this kind are used, among others, for accommodating sensors.
EuroPat v2

Das Antriebsmittel kann dabei unter anderem eine Aufnahme für ein Mehrkantwerkzeug sein.
The drive mechanism can there inter alia be a seat for a polygon tool.
EuroPat v2

Die thermische Masse kann ihren Aggregatszustand unter Aufnahme von Wärmeenergie wechseln.
The thermal mass may change its state of aggregation by taking up heat energy.
EuroPat v2

Das Harz vergrößert dabei unter Aufnahme des Lösungsmittels sein Volumen.
The resin increases its volume here with absorption of the solvent.
EuroPat v2

Es dient unter anderem zur Aufnahme der Antriebsmotoren und der Getriebeplatine.
This is used, inter alia, to hold the drive motors and the transmission board.
EuroPat v2

In dem Verdampfer 13 wird das flüssige Arbeitsmittel unter Aufnahme von Wärme verdampft.
In said evaporator 13 said liquid working agent is evaporated with absorption of heat.
EuroPat v2

Was versteht man unter einer binauralen Aufnahme?
What is Binaural Recording?
ParaCrawl v7.1

Für die Sicherheit von Personen und Eigentum ist Eigentum unter Videoüberwachung Aufnahme.
For the security of property and people, the institution is under video surveillance recording.
CCAligned v1

Ausführliche Informationen und Kontaktdaten finden Sie unter Aufnahme .
More detailed information and contacts can be found under Admissions .
ParaCrawl v7.1

Es unterstützt auch Funktionen wie One-Touch-Aufnahme unter anderem.
It also supports features such as one-touch recording among others.
ParaCrawl v7.1

Dieser dient unter anderem zur Aufnahme des inneren Federendes.
This serves, inter alia, to accommodate the inner end of spring.
ParaCrawl v7.1

Anhang IIa erhält unter Aufnahme von unveränderten Einträgen aus der Beitrittsakte von 2003 folgende Fassung:
Annex IIa shall be replaced by the following text that includes, unchanged, the entries as set out in the 2003 Act of Accession:
DGT v2019

Das beinhaltet eine Aufnahme unter menschenwürdigen Bedingungen, wie im Bericht auch betont wird.
This involves receiving them under humane conditions, as the report stresses, in fact.
Europarl v8

Die Tagesordnung wird unter Aufnahme eines Vorschlags der EWSA-Praktikanten unter "Verschie­denes" angenommen.
The agenda was adopted, including a proposal of the EESC trainees under any other business.
TildeMODEL v2018

Zur Ermittlung des Leerwerts wurde wie oben unter "Aufnahme der Standardkurven" beschrieben, verfahren.
The procedure as described under "Recording the standard plots" above was used for determining the blank.
EuroPat v2