Translation of "Unter aufnahme" in English
Im
Mai
2007
wurde
die
erste
Aufnahme
unter
Stéphane
Denève
veröffentlicht.
In
May
2007,
the
RSNO
made
their
first
recordings
with
Stéphane
Denève,
of
music
of
Albert
Roussel,
for
Naxos.
Wikipedia v1.0
Das
ist
eine
Aufnahme
unter
einem
so
genannten
3-D-Mikroskop.
Actually,
it's
an
image
created
by
what's
called
a
confocal
microscope.
OpenSubtitles v2018
Chess
veröffentlichte
die
Aufnahme
unter
dem
Titel
"You
Shook
Me".
Chess
released
it
with
the
title
"You
Shook
Me".
Wikipedia v1.0
Dabei
reagieren
die
Natriumionen
mit
dem
Schwefel
unter
Aufnahme
von
Elektronen
zu
Natriumpolysulfid.
In
the
process,
the
sodium
ions
react
with
sulfur
to
form
sodium
polysulfide,
absorbing
electrons.
EuroPat v2
Aus
dem
Substrat
werden
unter
Aufnahme
von
Wasser
zwei
Produkte
gebildet.
Two
products
are
formed
from
the
substrate,
with
the
take
up
of
water.
EuroPat v2
Der
Schlackensand
beschleunigte
sogar
unter
Umständen
die
Aufnahme
einbindungsschwieriger
Komponenten.
Under
certain
conditions,
the
slag
sand
even
accelerated
the
taking
up
of
the
more
difficultly
bonded
components.
EUbookshop v2
Unter
Aufnahme
von
Luftsauerstoff
färbt
sich
die
Lösung
mit
der
Zeit
intensiv
dunkelbraun.
Through
the
absorption
of
oxygen
from
the
air,
the
solution
turned
intensely
dark
brown
in
time.
EuroPat v2
Dabei
reagieren
die
Natriumionen
mit
Schwefel
unter
Aufnahme
von
Elektronen
zu
Natriumpolysulfid.
In
the
process,
the
sodium
ions
react
with
sulfur
to
form
sodium
polysulfide,
absorbing
electrons.
EuroPat v2
Mit
der
Fördersumme
soll
unter
anderem
die
Aufnahme
eines
eigenen
Albums
realisiert
werden.
The
sponsorship
will
contribute
to
the
recording
of
their
own
album.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
weist
das
bekannte
Adapterstück
eine
sich
unter
die
Aufnahme
erstreckende
Anlagefläche
auf.
In
addition,
the
known
adapter
piece
has
a
contact
surface
extending
under
the
holder.
EuroPat v2
Derartige
Gehäuse
werden
unter
anderem
zur
Aufnahme
von
Sensoren
verwendet.
Housings
of
this
kind
are
used,
among
others,
for
accommodating
sensors.
EuroPat v2
Das
Antriebsmittel
kann
dabei
unter
anderem
eine
Aufnahme
für
ein
Mehrkantwerkzeug
sein.
The
drive
mechanism
can
there
inter
alia
be
a
seat
for
a
polygon
tool.
EuroPat v2
Die
thermische
Masse
kann
ihren
Aggregatszustand
unter
Aufnahme
von
Wärmeenergie
wechseln.
The
thermal
mass
may
change
its
state
of
aggregation
by
taking
up
heat
energy.
EuroPat v2
Das
Harz
vergrößert
dabei
unter
Aufnahme
des
Lösungsmittels
sein
Volumen.
The
resin
increases
its
volume
here
with
absorption
of
the
solvent.
EuroPat v2
Es
dient
unter
anderem
zur
Aufnahme
der
Antriebsmotoren
und
der
Getriebeplatine.
This
is
used,
inter
alia,
to
hold
the
drive
motors
and
the
transmission
board.
EuroPat v2
In
dem
Verdampfer
13
wird
das
flüssige
Arbeitsmittel
unter
Aufnahme
von
Wärme
verdampft.
In
said
evaporator
13
said
liquid
working
agent
is
evaporated
with
absorption
of
heat.
EuroPat v2
Was
versteht
man
unter
einer
binauralen
Aufnahme?
What
is
Binaural
Recording?
ParaCrawl v7.1
Für
die
Sicherheit
von
Personen
und
Eigentum
ist
Eigentum
unter
Videoüberwachung
Aufnahme.
For
the
security
of
property
and
people,
the
institution
is
under
video
surveillance
recording.
CCAligned v1
Ausführliche
Informationen
und
Kontaktdaten
finden
Sie
unter
Aufnahme
.
More
detailed
information
and
contacts
can
be
found
under
Admissions
.
ParaCrawl v7.1
Es
unterstützt
auch
Funktionen
wie
One-Touch-Aufnahme
unter
anderem.
It
also
supports
features
such
as
one-touch
recording
among
others.
ParaCrawl v7.1
Dieser
dient
unter
anderem
zur
Aufnahme
des
inneren
Federendes.
This
serves,
inter
alia,
to
accommodate
the
inner
end
of
spring.
ParaCrawl v7.1
Anhang
IIa
erhält
unter
Aufnahme
von
unveränderten
Einträgen
aus
der
Beitrittsakte
von
2003
folgende
Fassung:
Annex
IIa
shall
be
replaced
by
the
following
text
that
includes,
unchanged,
the
entries
as
set
out
in
the
2003
Act
of
Accession:
DGT v2019
Das
beinhaltet
eine
Aufnahme
unter
menschenwürdigen
Bedingungen,
wie
im
Bericht
auch
betont
wird.
This
involves
receiving
them
under
humane
conditions,
as
the
report
stresses,
in
fact.
Europarl v8
Die
Tagesordnung
wird
unter
Aufnahme
eines
Vorschlags
der
EWSA-Praktikanten
unter
"Verschiedenes"
angenommen.
The
agenda
was
adopted,
including
a
proposal
of
the
EESC
trainees
under
any
other
business.
TildeMODEL v2018
Zur
Ermittlung
des
Leerwerts
wurde
wie
oben
unter
"Aufnahme
der
Standardkurven"
beschrieben,
verfahren.
The
procedure
as
described
under
"Recording
the
standard
plots"
above
was
used
for
determining
the
blank.
EuroPat v2