Translation of "Untere toleranz" in English

Spalte 4 - Geben Sie die obere und untere Toleranz des Abmaßes ein.
Column 4 - Set the upper and lower dimensional deviation.
ParaCrawl v7.1

Dabei besteht die Möglichkeit, dass Sollwerte, obere und untere Toleranz einem CAD-Format entnommen werden.
The possibility exists here to obtain target values, upper and lower tolerances, from a CAD format.
EuroPat v2

Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass Sollwerte, obere und untere Toleranz einem CAD-Format entnommen werden.
Method according to claim 1, characterized in that target values, the upper and lower tolerances, are taken from a CAD format.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist die Maximalverzögerungs-Kennlinie um eine obere und eine untere Toleranz verbreitert, um vorteilhafterweise eine minimale Ansteuerzeit bzw. Pulsdauer der Bremsventile im Bremssystem zu berücksichtigen.
The maximum deceleration characteristic is preferably extended by an upper tolerance and a lower tolerance to advantageously take into account a minimum actuation time or pulse duration of the brake valves in the brake system.
EuroPat v2

Hierdurch werden die Führungseinsätze unter Ausschließung jeglicher Toleranz in einer bestimmten Lage gehalten.
Owing to that arrangement the guide inserts are held in a predetermined position and tolerances will be compensated.
EuroPat v2

Der Schwerpunkt liegt auf Friedensaufbau und Toleranz unter jungen Menschen.
Focus is on peace building and tolerance among young people.
ParaCrawl v7.1

Gewicht 3.Products' ist unter einer angemessenen Toleranz.
3.Products' weight is under a reasonable tolerance.
CCAligned v1

Bei geringer Leistung liegt die Drehzahl des Motors am unteren Punkt der Toleranz.
The speed of the motor is at the lowest point of tolerance.
ParaCrawl v7.1

Mit JUGEND IN AKTION möchte die EU Bürgersinn, Solidarität und Toleranz unter Europas Jugend stärken.
Youth in Action is an EU programme that tries to foster young Europeans’ sense of citizenship, solidarity and tolerance.
EUbookshop v2

Das Ziel des Projekts bestand darin, die Toleranz unter jungen Menschen in Belutschistan zu fördern.
The project's goal was to promote tolerance among young people in Balochistan.
ParaCrawl v7.1

Alle vereinbarten Quantitäten und Gewichte stehen sich unter Berücksichtigung einer Toleranz von +/- 10%
All agreed quantities and weights are subjected to a tolerance of +/- 10% in weight.
CCAligned v1

Gibt an, ob keine, eine ISO-Passung oder ein Oberes-/Unteres Abmaß als Toleranz verwendet wird.
Specifies whether no tolerance, an ISO fit tolerance or an upper/lower deviation is used.
ParaCrawl v7.1

Beim Programm Jugend für Europa geht es um eine eigenständige bildungspolitische Zielsetzung im Sinne der Forderung von Toleranz unter der Jugend gegenüber anderen Denk- und Lebensweisen anderer Länder, durch interkulturelle Begegnung in Projekten und durch die Einübung von Solidarität bei der praktischen Mitarbeit im kommunalen Bereich, um ein Beispiel zu nennen.
The Youth for Europe programme pursues its own educational objective, which is to promote tolerance among young people towards other ways of thought and life in other countries, through projects of intercultural encounters and exercises in solidarity based on practical participation in local schemes, to name one example.
Europarl v8

Die europäische Demokratie hält an den Grundsätzen des Respekts und der Toleranz unter Menschen fest, die Herr Le Pen absichtlich missachtet, in dem er entschlossen ist, revisionistische Bemerkungen zu machen.
European democracy in fact holds principles of respect and tolerance among peoples that Mr Le Pen wilfully disregards through his determination to make revisionist remarks.
Europarl v8

Es ist klar, dass die Entwicklung und Förderung einer Kultur der Toleranz unter jungen Menschen sowie die Stimulierung der Zusammenarbeit zwischen den Jugendlichen verschiedener Nationen wichtige Garanten für den Erfolg der gesamten Europäischen Union darstellen.
It is clear that the creation and promotion of a culture of tolerance among young people, as well as the encouragement of cooperation between the youth of different nations, is an important guarantee of the success of the entire European Union.
Europarl v8

Es wäre einfach nicht realistisch, wenn der Vorschlag keine Toleranz - unter bestimmten Bedingungen - für geringste Mengen von GVO oder genetisch verändertem Material in Lebens- und Futtermitteln vorsehen würde.
It would simply not be feasible or practicable if the proposals did not provide for any tolerance - under certain conditions - for small traces of food and feed of GMOs or GM material.
Europarl v8

Lassen Sie uns dafür sorgen, dass wir dieselbe Toleranz unter Beweis stellen, die wir auch von anderen erwarten.
Let us ensure that we can show the same tolerance that we expect of others.
Europarl v8

Ich möchte deshalb fragen, ob es das ist, was in der Europäischen Union unter Toleranz verstanden wird, einer Europäischen Union, in der eine Minderheit Millionen von Bürgern ihren Standpunkt aufzwingt und versucht, nicht nur einen Superstaat mit einer Regierung, einer Streitmacht und einer Währung zu errichten, sondern auch eine Ideologie zu etablieren, die sie für die einzig wahre hält, was den Polen aufgrund ihrer Erfahrung mit vorangegangenen totalitären Systemen sehr vertraut ist.
I would therefore like to ask whether this is what tolerance means in the European Union; a European Union in which a minority imposes its views on millions of citizens, and attempts to impose not only a superstate with one government, military and currency, but also a single legitimate ideology, something with which Poles are particularly familiar from their experience of previous totalitarian systems?
Europarl v8