Übersetzung für "Unseren kollegen" in Englisch

Es wird von allen unseren Kollegen als solche angesehen.
It is seen as such by all our colleagues.
Europarl v8

Ich bin froh darüber und danke unseren Kollegen für ihre Überzeugungsarbeit.
I welcome this and I thank our colleagues for their persuasive efforts.
Europarl v8

Ich möchte aber unseren Kollegen aus den Generaldirektionen für ihre Flexibilität aufrichtig danken.
But I would like to sincerely thank our colleagues from the DGs for their flexibility.
Europarl v8

Auch ich möchte unseren Kolleginnen und Kollegen danken.
I, too, would like to thank our fellow Members.
Europarl v8

Mein Dank geht noch einmal an unseren Koordinator und Kollegen Herrn Grosch.
Thanks once again to our Coordinator and fellow Member, Mr Grosch.
Europarl v8

Ich habe sehr aufmerksam unseren Kolleginnen und Kollegen aus den baltischen Staaten zugehört.
I listened very carefully to our MEPs from the Baltic countries.
Europarl v8

Zunächst möchte ich unseren Kollegen zur Klarheit und Offenheit seines Berichts beglückwünschen.
I would first like to congratulate our colleague on the clarity and openness of his report.
Europarl v8

Bedauerlicherweise hat diese Anhörung kein sehr großes Interesse unter unseren Kollegen gefunden.
Unfortunately, this hearing did not arouse a great deal of interest among our colleagues.
Europarl v8

Viele von uns erinnern sich noch an unseren verstorbenen Kollegen.
Many of us have memories of our late colleague.
Europarl v8

Ich möchte unseren beiden Kollegen zu ihren ausgezeichneten Berichten gratulieren.
I should like to congratulate both our colleagues on their excellent reports.
Europarl v8

Ich bitte ihn, auch seinen ebenfalls scheidenden Kollegen unseren Dank zu übermitteln.
I hope he will pass on our thanks to his other colleagues who are also leaving.
Europarl v8

Ich möchte deshalb allen unseren Kolleginnen und Kollegen danken.
I should like therefore to thank all of our fellow MEPs.
Europarl v8

Daher wünschen wir unseren Kollegen in der Eurozone alles Gute.
Thus we wish our colleagues in the eurozone well.
Europarl v8

Wir haben unseren Kollegen ein Beispiel gegeben.
We have provided an object lesson for our colleagues.
Europarl v8

Ich hoffe, dass das bei unseren Kollegen in diesem Haus Anerkennung findet.
I hope our fellow Members will recognise that.
Europarl v8

Dafür gratuliere ich unseren Kolleginnen und Kollegen.
I congratulate our colleagues here.
Europarl v8

Sie stellt unseren Kollegen vom Kontinent ein weniger niederträchtiges England in Aussicht.
It offers the promise to our continental colleagues of a less perfidious albion.
Europarl v8

Ich möchte unseren Kolleginnen und Kollegen aus Zypern und Malta herzlich gratulieren.
I would like to warmly congratulate our Cypriot and Maltese colleagues.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, im Gedenken an unseren Kollegen eine Schweigeminute einzulegen.
I would like to ask you to observe a minute' s silence in memory of our fellow Member.
Europarl v8

In Zusammenarbeit mit unseren kanadischen Kollegen wurde sie aufgebaut.
In conjunction with our Canadian colleagues, we've set this up.
TED2020 v1

Wir markieren auch Makos (Blauhaie) mit unseren Kollegen von der NOAA.
We also tag makos with our NOAA colleagues, blue sharks.
TED2020 v1

Die Berufsausbildung wird unser nächstes Ziel für Diskussionen mit unseren chinesischen Kollegen sein.
Vocational training will be our next target for discussions with our Chinese counterparts.
TildeMODEL v2018

Vielleicht möchte er, dass wir mit unseren Kollegen vom Major Crimes zurückkommen.
Maybe he'd like us to come back with our colleagues from Major Crimes.
OpenSubtitles v2018

Aber ich möchte abschließend noch ein Wort an unseren griechischen kommunistischen Kollegen richten.
But I wish to end with one word to our Greek Communist colleague.
EUbookshop v2

Wir lügen unseren Freunden, Kollegen und der Familie ins Gesicht.
We lie to our friends and our colleagues and our family.
OpenSubtitles v2018

Widerwillig ließen wir unseren vulgären Kollegen mitfahren.
Reluctantly, we agreed to let our vulgar colleague tag along.
OpenSubtitles v2018