Übersetzung für "Ehemaligen kollegen" in Englisch

Wir sind gegen die Taten unserer vier ehemaligen Kollegen.
We are opposed to the actions of our former fellow Members.
Europarl v8

Der Unsichtbare besucht seinen ehemaligen Kollegen.
The invisible man has decided to pay a visit to his old colleague.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Sie, damit Sie Ihre ehemaligen Kollegen aufsuchen.
I need you to visit your former colleagues.
OpenSubtitles v2018

Ich schickte sie zu ihren ehemaligen Kollegen von der ISA.
I sent her to visit her former colleagues with the ISA.
OpenSubtitles v2018

Hank und Steve Gomez arbeiten mit ehemaligen Kollegen von Walt zusammen,
Hank and Steve Gomez are working with a former associate of Walt's,
OpenSubtitles v2018

Was ist gestern mit Ihrem ehemaligen Kollegen Henry Andrews geschehen?
What happened to your former colleague Henry Andrews yesterday?
OpenSubtitles v2018

Er brach den Kontakt zu seinen ehemaligen Kollegen ab.
He broke off all contact with his former colleagues.
OpenSubtitles v2018

Unterwegs habe ich einen ehemaligen Kollegen getroffen.
I bumped into somebody from my old firm.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde von einem ehemaligen Kollegen... einem Freund gewarnt.
I was warned by a former colleague... a friend.
OpenSubtitles v2018

Peter hat mir... von meinem ehemaligen Kollegen und seinem Sohn erzählt.
About my former colleague and his son.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Frage, die mir auch viele meiner ehemaligen Kollegen stellen.
This is a question that I am also asked by many of my former colleagues.
ParaCrawl v7.1

Angleton war offenbar ein Familienfreund sowie ehemaligen Kollegen von Quentins Vater.
Angleton was evidently a family friend as well as former colleague of Quentin's father.
ParaCrawl v7.1

Jakowlew auch gesagt, dass die Arbeitnehmer auch weiterhin Kontakte zu ehemaligen Kollegen.
Yakovlev also said that workers would continue contacts with former colleagues.
ParaCrawl v7.1

Er wurde von seinen ehemaligen Kollegen von Tsinghua und seinen Freunden herzlich begrüßt.
He was warmly received by his fellow colleagues from Tsinghua and his friends.
ParaCrawl v7.1

Das MWI gratuliert dem ehemaligen Kollegen!
The MWI congratulates the former colleague!
ParaCrawl v7.1

Vor dem Interview hat er die ehemaligen Kollegen besucht.
Before he came to the interview, he had visited an old colleague.
ParaCrawl v7.1

Die Bosch-Abteilungen würdigen vor allem die Kompetenz der ehemaligen Kollegen.
Bosch departments particularly appreciate the competencies of their former colleagues.
ParaCrawl v7.1

Seine ehemaligen Kollegen loben seine Vorsicht, seine Intelligenz und seine Feinheit.
His former colleagues praise him for his thoughtfulness, his intelligence and subtlety.
ParaCrawl v7.1

Selbst zu ehemaligen Kollegen bei Audi habe ich noch guten Kontakt.
I even still keep in touch with former colleagues at Audi.
ParaCrawl v7.1

Francisco bat seine ehemaligen Kollegen aus der Fabrik, zu seinen Gunsten auszusagen.
Francisco requested a testimony in his favor from his former coworkers in the factory.
ParaCrawl v7.1

Es schien, dass Paulson seinen ehemaligen Kollegen mehr als die anderen half.
It seemed that Paulson was helping his former colleagues more than the others.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit seinem ehemaligen Kollegen bei atmosfair Xaver Kitzinger gründete er Kaffee-Kooperative.de.
Together with his former atmosfair colleague, Xaver Kitzinger, Mubiru founded Kaffee-Kooperative.de.
ParaCrawl v7.1

Ich habe auch nach wie vor sehr viel Kontakt zu meinen ehemaligen Kollegen.
I still have a lot of contact with my former colleagues.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund denke ich, dass wir die Initiative unseres ehemaligen belgischen Kollegen unterstützen sollten.
I therefore think that we should support the initiative of our erstwhile Belgian colleague.
Europarl v8

Das trifft auf unseren ehemaligen Kollegen de Gucht ebenso wie auf den luxemburgischen Ministerpräsidenten Juncker zu.
Such is the case with our former fellow Member, Mr de Gucht. Such is the case with the Prime Minister of Luxembourg, Mr Juncker.
Europarl v8