Übersetzung für "Belgische kollegen" in Englisch
Fast
1.500
belgische
Kollegen
feierten
am
10.
November
in
Brüssel
die
Marke
TUI.
On
10
November,
almost
1,500
Belgian
colleagues
celebrated
the
TUI
brand
in
Brussels.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
denke
ich,
dass
wir
die
Initiative
unseres
ehemaligen
belgischen
Kollegen
unterstützen
sollten.
I
therefore
think
that
we
should
support
the
initiative
of
our
erstwhile
Belgian
colleague.
Europarl v8
Die
Solidarität
der
französischen
und
spanischen
Arbeiter
mit
ihren
belgischen
Kollegen,
das
war
eine
Premiere!
The
solidarity
of
the
French
and
Spanish
workers
with
their
Belgian
colleagues
is
something
new!
Europarl v8
Während
dieser
Zeit
schloss
Hagn
auch
Freundschaft
mit
seinen
belgischen
Kollegen
Florent
Willems
und
Alfred
Stevens.
During
this
time,
he
became
lifelong
friends
with
his
former
Belgian
colleagues
Florent
Willems
and
Alfred
Stevens.
WikiMatrix v1
Im
Herbst
2011
werden
Auszubildende
und
Lehrer
vom
schwedischen
HTEC
ihre
belgischen
Kollegen
besuchen.
In
autumn
2011
students
and
teachers
from
the
Swedish
HTEC
will
visit
their
Belgian
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedauere,
das
Parlament
über
den
Tod
von
Herrn
Ernest
Gline
informieren
zu
müssen,
einem
ehemaligen
belgischen
Kollegen,
der
am
10.
August
im
Alter
von
78
Jahren
verstarb.
I
am
sorry
to
have
to
inform
Parliament
of
the
death
of
Mr
Ernest
Gline,
a
former
Belgian
Member
of
this
House,
who
passed
away
on
10
August
at
the
age
of
78.
Europarl v8
Nicht
nur
unsere
belgischen
Kolleginnen
und
Kollegen
und
das
belgische
Volk,
wir
alle
sind
tief
erschüttert.
The
Belgian
Members
of
this
House
and
the
Belgian
people
are
deeply
shocked,
as
are
all
of
us.
Europarl v8
Meinen
belgischen
Kolleginnen
und
Kollegen
möchte
ich
sagen,
daß
sich
die
schwarz-rote
Koalition,
die
sich
immer
für
ein
soziales
Europa
in
die
Bresche
wirft,
seinerzeit
gegen
den
Vorschlag
der
Kommission
zur
Wehr
setzte,
die
europäischen
Bestimmungen
zu
verschärfen.
I
would
point
out
to
my
Belgian
colleagues
that
the
Catholic-socialist
coalition,
which
always
presents
itself
as
the
stalwart
defender
of
a
social
Europe,
actually
opposed
the
Commission
when
it
proposed
to
tighten
up
European
legislation
on
this
subject.
Europarl v8
Ich
möchte
meine
Erklärung
zur
Abstimmung
nutzen,
meine
belgischen
Kolleginnen
und
Kollegen
aufzufordern,
nicht
nur
hier
im
Europäischen
Parlament
großartige
Erklärungen
abzugeben,
sondern
auch
einmal
in
ihrer
eigenen
Partei
zu
Hause
in
dieser
Sache
etwas
zu
unternehmen.
I
want
to
use
my
voting
declaration
to
call
on
my
Belgian
colleagues
in
this
House
not
just
to
make
grandiose
statements
here
in
the
European
Parliament
but
also
to
get
down
to
work
on
it
in
their
own
party
back
home.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
zusammen
mit
unserem
früheren
belgischen
Kollegen
aus
der
Sozialdemokratischen
Fraktion,
Herrn
De
Coene,
leitete
ich
die
Gruppe
der
30
Mitglieder
dieses
Parlaments,
die
diesen
Fall
im
letzten
Jahr
vor
das
Oberste
Gericht
in
Paris
brachten.
Madam
President,
our
former
Belgian
Socialist
colleague,
Mr
De
Coene,
and
I
led
the
group
of
30
MEPs
who
took
the
case
to
the
High
Court
in
Paris
last
year.
The
tribunal
there
found
in
our
favour.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
erstens
möchte
ich
mich
meinen
belgischen
Kollegen
anschließen,
da
ich
mit
den
Arbeitnehmern
von
Dell
in
meinem
eigenen
Wahlkreis
zu
tun
habe,
die
ihre
Stellen
verloren
haben,
als
das
Unternehmen
nach
Polen
umzog.
Madam
President,
firstly,
I
would
like
to
empathise
with
my
Belgian
colleagues
as
I
am
involved
with
the
Dell
workers
in
my
own
constituency
who
lost
their
jobs
when
the
factory
relocated
to
Poland.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
darin,
dass
es
nach
Ansicht
vor
allem
einiger
weniger
englischer,
niederländischer
und
belgischer
Kollegen
nach
wie
vor
gestattet
sein
soll,
dass
moderne
Barometer
mit
traditionellem
Design,
die
von
einer
sehr
kleinen
Zahl
von
KMU
in
England,
den
Niederlanden
und
Belgien
hergestellt
werden,
Quecksilber
enthalten.
The
problem
has
been
the
insistence,
mainly
by
a
few
English,
Dutch
and
Belgian
colleagues,
that
modern
antique-looking
barometers
manufactured
by
a
very
small
number
of
SMEs
in
England,
Holland
and
Belgium
should
still
be
allowed
to
contain
mercury.
Europarl v8
Ich
habe
mich
der
Stimme
enthalten,
weil
ich
der
Auffassung
bin,
dass
in
diesem
Fall,
worauf
auch
Herr
Bushill-Matthews
und
die
belgischen
Kollegen
hingewiesen
haben,
das
Subsidiaritätsprinzip
nicht
berücksichtigt
wird.
I
abstained
because
I
feel
that
in
this
case,
as
Mr
Bushill-Matthews
and
the
English
Members
have
said,
there
has
been
a
lack
of
subsidiarity.
Europarl v8
Ich
möchte
die
belgischen
Kolleginnen
und
Kollegen
daran
erinnern,
dass
ihr
Land
trotz
seines
Wohlstands
bisher
zu
den
Nettoempfängern
gezählt
hat,
was
laut
allen
Haushaltsvorschlägen
für
den
Zeitraum
2006
bis
2013
auch
künftig
so
sein
wird.
I
would
remind
those
colleagues
from
Belgium
that
their
country
has
been
a
net
recipient,
despite
the
fact
that
it
is
a
wealthy
country,
and
will
continue
to
be
so
under
any
of
the
exemplifications
of
the
budget
between
2006,
2007
and
2013.
Europarl v8
Mehrere
europäische
Bürger,
die
zwar
nicht
die
belgische
Staatsangehörigkeit
besitzen,
aber
für
belgische
Behörden
in
Belgisch-Kongo
und
Ruanda
Urundi
gearbeitet
und
auch
in
das
belgische
System
der
sozialen
Sicherheit
eingezahlt
haben,
genießen
nicht
dieselben
sozialen
Rechte
wie
ihre
belgischen
Kolleginnen
und
Kollegen.
Several
non-Belgian
European
citizens
who
worked
in
the
Belgian
Congo
or
Ruanda-Urundi
and
contributed
to
the
Belgian
social
security
system
do
not
enjoy
the
same
social
rights
as
their
Belgian
colleagues.
TildeMODEL v2018
Würde
der
amtierende
Präsident
den
an
diesem
Wo
chenende
gemeldeten
Auffassungen
seines
belgischen
Kollegen
beipflichten,
wonach
wir
die
MwSt.-
Er
he
bungsgrundlage
anheben
wollen,
damit
wir
Kürzungen
bei
den
Einkommensteuern
vornehmen
können?
Commission
officials
have
done
likewise.
I
think
that
it
is
appropriate
to
ask
honourable
Members
in
this
House
to
recognize
that
the
Commission
has
performed
and
is
performing
its
task.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
auch
die
Meinung
meiner
deutschen
und
belgischen
Kollegen
im
Lenkungsausschuss
wiederzugeben,
der
im
Rahmen
des
Abkommens
zu
dem
Zweck
eingerichtet
wurde,
die
obenerwähnte
Zusammenarbeit
zu
koordinieren,
wenn
ich
den
Wunsch
der
Unterzeichnerstaaten
bekräftige,
dass
sich
neue
Partner
anschliessen
mögen.
I
think
I
speak
for
my
German
and
Belgian
colleagues
in
the
Management
Committee
set
up
under
the
terms
of
this
agreement
to
administer
the
cooperative
programme
when
I
say
that
the
signatory
states
would
welcome
the
accession
of
new
partners.
EUbookshop v2
Mir
erscheint
es
sehr
schwierig,
genaue
Erhebungen,
wie
sie
von
unserem
belgischen
Kollegen
aufgezeigt
wurden,
durchzuführen.
It
seems
to
me
that
it
will
be
very
difficult
to
carry
out
accurate
surveys
as
our
Belgian
colleague
pointed
out.
EUbookshop v2