Übersetzung für "Unseren beitrag" in Englisch

Morgen werden wir unseren Beitrag im Parlament leisten.
Tomorrow, we will do our bit in Parliament.
Europarl v8

Sicher werden wir unseren Beitrag zur Finanzierung der Erweiterung leisten.
We shall definitely be making our contribution towards financing enlargement.
Europarl v8

Wir sind dazu bereit, unseren Beitrag zu leisten.
We are ready to play our part.
Europarl v8

Wir werden mit weiteren Vorschlägen im Hinblick auf Pauschalsummen etc. unseren Beitrag leisten.
We must play our part in this by making further proposals in relation to flat rate amounts, etc.
Europarl v8

Wir als Parlament sind bereit, unseren Beitrag zu leisten.
We, as Parliament, are ready to play a part.
Europarl v8

Wir sollten unseren Beitrag nicht unterschätzen.
Let us not underestimate our contribution.
Europarl v8

Wir sind bereit, unseren Beitrag zum Funktionieren dieses Mechanismus zu leisten.
We are prepared to play our full part in the functioning of this mechanism.
Europarl v8

Wie ich schon sagte, sind wir bereit, unseren Beitrag zu leisten.
We are ready to play our part as I say.
Europarl v8

Wir versuchen, unseren Beitrag zu leisten und unserer Verantwortung gerecht zu werden.
We are trying to do our part and to take our responsibility.
Europarl v8

Wir alle müssen dazu unseren Beitrag leisten.
We all need to play our part.
Europarl v8

Somit haben wir unseren Beitrag zur Unterstützung der Reform in Georgien erheblich erhöht.
So we have made a substantially increased contribution to supporting reform in Georgia.
Europarl v8

Auch wir in der EU müssen unseren Beitrag leisten.
We in the EU must also play our part.
Europarl v8

Wir sind auch bereit, unseren Beitrag zu leisten, um zu helfen.
We are also prepared to make a contribution and provide help.
Europarl v8

Wir sollten versuchen, auch dort unseren Beitrag dazu zu leisten.
We should try to make our contribution there too.
Europarl v8

Wir als Ausschuss für Beschäftigung wollen unseren Beitrag zur Suche neuartiger Lösungen erbringen.
Now the Committee on Employment and Social Affairs wants to make its contribution to the quest for innovative solutions.
Europarl v8

Im Übrigen werde ich unseren inhaltlichen Beitrag schriftlich vorlegen.
For the rest, I will submit the substance of our contribution in writing.
Europarl v8

Natürlich werden wir stets nach Kräften unseren Beitrag leisten.
It goes without saying that our contribution and our determination will never falter.
Europarl v8

Wenn wir dort zufriedenstellende Ergebnisse erzielen, verbessern wir unseren Beitrag.
If we achieve good results there, we will enhance our contribution.
Europarl v8

Wir müssen unseren Beitrag zu einem reibungslosen Übergang zum Sechsten Rahmenprogramm leisten.
We have a responsibility to play our part in ensuring that there is a smooth transition to the Sixth Programme.
Europarl v8

Unseren Beitrag dazu haben wir geleistet.
Our contribution to it has now been made.
Europarl v8

Im kommenden Monat werden wir unseren Beitrag zur laufenden Überprüfung veröffentlichen.
Next month, we shall publish our contribution to the current review exercise.
Europarl v8

Nach meinem Dafürhalten müssen wir alle gemeinsam unseren Beitrag leisten.
I think we all have to get our act together.
Europarl v8

So könnten wir unseren Beitrag für eine gerechtere und sicherere Welt leisten.
In that way, we can make our contribution to a more just and more secure world.
Europarl v8

Wir leisten damit gleich zu Beginn des Konvents unseren ersten Beitrag.
This will therefore be our first contribution to the Convention after it has been set up.
Europarl v8

Wir werden unseren finanziellen Beitrag leisten, sobald das gemeinsame Programm angelaufen ist.
We will only make our financial contribution once the joint programme is under way.
Europarl v8

Ich möchte kurz auf unseren Beitrag zu einigen konkreten Aspekten eingehen.
I should like to quickly point out our contribution on some specific points.
Europarl v8

Geben wir unseren Beitrag als Netzbürger?
Do we do our part as members of the citizenship of the interweb?
GlobalVoices v2018q4