Übersetzung für "Beiträge" in Englisch
All
dies
sind
die
Früchte
Ihrer
Arbeit
und
Ihrer
Beiträge.
All
this
is
also
the
fruit
of
your
work
and
your
input.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Beiträge
und
für
Ihre
Unterstützung.
Thank
you
very
much
for
your
comments,
and
thank
you
for
your
support.
Europarl v8
In
der
Vergangenheit
habe
wir
eine
Anzahl
ähnlicher
Beiträge
gewährt.
We
have
approved
a
number
of
similar
contributions
in
the
past.
Europarl v8
Ein
Anstieg
der
Beiträge
der
Mitgliedstaaten
wird
gewünscht.
An
increased
contribution
by
the
Member
States
is
desirable.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Berichterstattern
der
Stellungnahmen
der
anderen
Ausschüsse
für
ihre
Beiträge
danken.
I
would
like
to
thank
the
rapporteurs
for
the
opinions
of
other
committees
for
their
contribution.
Europarl v8
Beiträge
zur
sozialen
Krankenversicherung
steigen
bei
weniger
Leistungen.
Contributions
to
social
health
insurance
are
rising
while
services
decline.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
Ihre
Beiträge
und
Vorschläge
zu
diesen
beiden
wichtigen
Themen.
I
very
much
look
forward
to
your
contributions
and
suggestions
for
both
these
very
important
items.
Europarl v8
Beiträge
zum
folgenden
Bericht,
dem
Bericht
Estrella,
sind
jetzt
willkommen.
Contributions
are
now
welcome
to
the
next
report,
the
Estrella
report.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
wertvollen
Beiträge.
Thank
you
very
much
for
your
valuable
comments.
Europarl v8
Praktisch
jeder
hat
sehr
gute
Beiträge
geleistet.
We
have
had
extremely
good
input
from
virtually
everybody.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
für
all
Ihre
wertvollen
Beiträge
danken.
I
would
like
to
thank
you
very
much
for
all
your
valuable
comments.
Europarl v8
Aber
letzten
Endes
sind
dies
nur
Beiträge.
But
in
the
end,
these
are
only
inputs.
Europarl v8
Die
Beiträge
der
Mitgliedstaaten
machen
ein
Vierzigstel
ihrer
nationalen
Ausgaben
aus.
The
Member
States'
contributions
make
up
one-fortieth
of
their
national
spending.
Europarl v8
Ich
danke
den
Mitgliedern
für
ihre
Beiträge.
I
thank
the
Members
for
their
contributions.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
begrüße
die
Beiträge
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments.
Madam
President,
I
welcome
the
contributions
made
by
the
Members
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Das
Grünbuch
und
der
Bericht
stellen
gute
Beiträge
zu
der
Debatte
dar.
Both
the
Green
Paper
and
the
report
are
a
good
contribution
to
the
debate.
Europarl v8
Unsere
Beiträge
zu
Amsterdam
wurden
jedoch
ignoriert.
However,
our
contributions
to
Amsterdam
were
ignored.
Europarl v8
Ich
begrüße
alle
Beiträge
zu
dieser
Aussprache.
I
welcome
the
contributions
that
have
been
made.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
Ihnen
nochmals
herzlich
für
Ihre
Arbeit
und
Ihre
Beiträge
danken.
In
closing,
I
would
like
to
thank
you
again
very
much
for
your
work
and
your
contributions.
Europarl v8
Aber,
so
heißt
es,
Deutschland
zahlt
doch
60
%
der
Beiträge.
But,
we
are
told,
Germany
provides
60
%
of
the
contributions.
Europarl v8
Die
Methoden
für
die
Anwendung
dieser
Beiträge
werden
in
einer
internen
Richtlinie
festgelegt.
The
methods
of
applying
these
contributions
shall
be
set
out
in
an
internal
directive.
DGT v2019
Die
genannten
Beiträge
werden
zu
Marktkursen
berechnet.
Such
contributions
shall
be
calculated
at
market
rates.
DGT v2019
Die
Gemeinschaft
hat
seit
1989
finanzielle
Beiträge
für
den
Fonds
bereitgestellt.
The
Community
has
provided
financial
contributions
to
the
Fund
from
1989.
DGT v2019
Darunter
fallen
alle
vom
Arbeitgeber
an
Sozialversicherungsträger
zu
entrichtenden
gesetzlichen
Beiträge.
Contributions
paid
to
social-security
institutions
payable
by
the
employer
and
made
compulsory
by
law.
DGT v2019
Die
Beiträge
sind
unter
Abzug
aller
Zuschüsse
anzugeben.
The
amounts
of
such
contributions
must
be
entered
net
of
any
subsidies.
DGT v2019
Ich
danke
allen
für
ihre
Beiträge
und
begrüße
jeden
einzelnen.
I
thank
everyone
for
their
contributions
to
the
debate,
welcoming
every
single
contribution.
Europarl v8