Übersetzung für "Unentgeltlich arbeiten" in Englisch

Die Ärzte arbeiten unentgeltlich und tragen zudem mindestens die Hälfte der Flugkosten selbst.
The doctors do not receive any payment for their services and also contribute half of the travel expenses.
WikiMatrix v1

Wenn er sagt: "Morgen wirst du unentgeltlich arbeiten.
If he says, "Tomorrow you have to work free.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem hat er es geschafft, in einer Werkstatt regelmäßig unentgeltlich zu arbeiten.
However he has managed get regular unpaid work in a workshop.
ParaCrawl v7.1

Ich würde mir wünschen, daß wir uns auf den Bericht unserer Kollegin Keppelhoff besinnen, der jetzt ca. 10 Jahre zurückliegt und der den wirtschaftlichen Wert der von Frauen unentgeltlich durchgeführten Arbeiten analysiert hat.
I would like Mrs Keppelhoff's report - an assessment of the economic value of women's unwaged work which dates back ten years or so - to be taken up again.
Europarl v8

Wir müssen unsere wirtschaftlichen Konzepte erweitern und zwar so, daß beim BIP der Wert der unentgeltlich geleisteten Arbeiten berücksichtigt wird.
We should broaden our economic concepts so that the contribution made by this unwaged work to a nation's wealth is taken into account in the GDP.
Europarl v8

Im letzten Teil dieses Absatzes ist die Kommission offenbar der Ansicht, daß die bestehenden inländischen Systeme oder die ACH unentgeltlich arbeiten, also ohne Ausgleichsprovisionen.
In the last part of this paragraph, the Commission seems to take the view that the existing national systems, or the ACHs, operate free of charge without interchange fees.
TildeMODEL v2018

Die Lehrer arbeiten unentgeltlich, und die zwei Pakete von 12 einstündigen Unterrichtsstunden basieren auf dem Prinzip des selbständigen Lernens (Internet­Adresse: http://www.huominen.net/uutiset.html).
The teachers are volunteers and the two sets of 12 one­hour lessons are based on self­learning packages, for complete beginners upwards (the Internet address is http://www.huominen. net/uutiset.html).
EUbookshop v2

Auf die Frage, wie sie ihre Freizeit verbringen, antworten 8% der Jugendlichen: "anderen Leuten helfen, das heißt unentgeltlich arbeiten", während doppelt so viele (15,8%) erklärten, sie hätten "kleine Jobs, für die sie bezahlt werden".
When asked how they occupy their spare time, 8% "help others on a voluntary basis" while twice as many (15.8%) "do paid oddjobs".
EUbookshop v2

Wenn man auf unsere professionellen Dienstanbieter schaut, sowohl Headhunter, als auch Kommunikation, Rechtsberatung, Bankwesen, sie alle arbeiten unentgeltlich.
If you look at our professional services, including search firms, including communications, including legal services, including banking, they're all pro bono.
QED v2.0a

Es gibt aber auch Lobbyisten, sie sich entscheiden, unentgeltlich zu arbeiten, zum Beispiel im Non-Profit-Bereich oder einfach, weil sie bereits in Rente sind.
Some lobbyists, however, do decide to work pro bono, in the interest of a special (usually non-profit) cause, or simply because they are already retired.
ParaCrawl v7.1

Aber auch die anderen Mitglieder des Frankfurter Kreises, und dem heutigen Vorstand des ialc, die bis anhin alle unentgeltlich arbeiten haben große Verdienste am Aufbau des jungen Verbandes.
But other members of the Frankfurt circleas well, today on the Board of ialc, could be credited for big unpaid work in the development of the young association.
ParaCrawl v7.1

Die Vertreter der Regierung werden mit Staatsmitteln großzügig honoriert, wir dagegen arbeiten unentgeltlich - aber im Interesse unseres Landes.
The representatives of the government a re rewarded generously with government funds, we work non-profit – but in the interest of our country.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Mitglieder führen die anfallenden Arbeiten unentgeltlich aus, neue Fahrräder werden mit Hilfe von Sponsoren angeschafft.
All the members of the Association work as voluntary, and the acquisition of new bicycles is made possible through the support of various sponsors.
ParaCrawl v7.1

Außerdem hatte die Frau des Tagelöhners oder ein anderer durch ihn Beauftragter im Jahr 90 Tage auf dem Hof unentgeltlich zu arbeiten.
In addition, the wife of the Tagelöhner, or another representative of him, had to work on the farm 90 days per year without additional pay.
ParaCrawl v7.1

Häufig wird in Deutschland die Auffassung vertreten, dass Juristen bzw. insbesondere Rechtsanwälte nicht pro bono, also unentgeltlich, arbeiten dürfen.
In Germany, it is often argued that lawyers, in particular attorneys-at-law, are not permitted to work pro bono, i.e. at no charge. However, this is not the case.
ParaCrawl v7.1

In der Zeit ihrer Gefangenschaft mussten die Frauen unentgeltlich arbeiten und wurden auch von Polizisten immer wieder vergewaltigt.
During the time of their captivity the women were forced to work without any payment and were repeatedly raped – even by policemen.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus verrichten nach wie vor die Frauen den Großteil der unentgeltlichen Arbeiten.
It is still also women who perform the larger part of unremunerated work.
MultiUN v1

Jeder Arbeitnehmer kann die Leistungen der Agentur für Arbeit unentgeltlich in Anspruch nehmen.
Any worker may make use of Employment Agency benefits and services at no charge.
ParaCrawl v7.1

Dafür bringen die Mitglieder des nahrungs-kette-Teams ihre Kompetenz und Arbeit unentgeltlich ein.
The members of our team work for the nahrungs-kette without any financial remuneration.
ParaCrawl v7.1

Weil der Schreiner seine Arbeit unentgeltlich leistete, blieb noch Geld für Lebensmittel übrig.
Since the carpenter worked for free, there was money left for groceries.
CCAligned v1

Die unentgeltlich geleistete Arbeit wird in den nationalen Statistiken nicht syste­matisch erfasst und somit von den Entscheidungsträgern nicht wahrgenommen.
This unpaid work is not systematically recorded in national statistics, which means it is invisible to policy makers.
TildeMODEL v2018

Einige Mitgliedstaaten haben die Aktionsplattform von Beijing (September 1995) unterzeichnet, in der die Regierungen dazu aufgerufen wurden, zu berechnen, welchen Wert unentgeltlich geleistete Arbeit für eine Volkswirtschaft hat.
Many Member States have signed up to the Beijing Platform for Action (September 1995), which called for governments to assess the value to the economy of unpaid work.
TildeMODEL v2018

Diese unentgeltlich geleistete Arbeit wird in den einzelstaatlichen Statistiken nicht systematisch erfasst und somit von den Entscheidungsträgern nicht wahrgenommen.
This unpaid work is not systematically recorded in national statistics, which means it is invisible to policy makers.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der Finanzdienste des Programmkoordinators schaffen unentgeltliche Arbeiten und Sachspenden jedoch in der Regel mehr Probleme als sie lösen, da sie rechnerisch nur schwer in Ansatz zu bringen sind und daher keine solide Grundlage für die Berechnung der förderfähigen Kosten bilden.
But according to the financial service of the Programme co-ordinator, unpaid work or donations in kind usually create more problems than they solve, as they are difficult to account for and therefore do not provide a sound basis for eligible costs.
TildeMODEL v2018