Translation of "Unentgeltlich arbeiten" in English
Die
Ärzte
arbeiten
unentgeltlich
und
tragen
zudem
mindestens
die
Hälfte
der
Flugkosten
selbst.
The
doctors
do
not
receive
any
payment
for
their
services
and
also
contribute
half
of
the
travel
expenses.
WikiMatrix v1
Wenn
er
sagt:
"Morgen
wirst
du
unentgeltlich
arbeiten.
If
he
says,
"Tomorrow
you
have
to
work
free.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
hat
er
es
geschafft,
in
einer
Werkstatt
regelmäßig
unentgeltlich
zu
arbeiten.
However
he
has
managed
get
regular
unpaid
work
in
a
workshop.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
mir
wünschen,
daß
wir
uns
auf
den
Bericht
unserer
Kollegin
Keppelhoff
besinnen,
der
jetzt
ca.
10
Jahre
zurückliegt
und
der
den
wirtschaftlichen
Wert
der
von
Frauen
unentgeltlich
durchgeführten
Arbeiten
analysiert
hat.
I
would
like
Mrs
Keppelhoff's
report
-
an
assessment
of
the
economic
value
of
women's
unwaged
work
which
dates
back
ten
years
or
so
-
to
be
taken
up
again.
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
wirtschaftlichen
Konzepte
erweitern
und
zwar
so,
daß
beim
BIP
der
Wert
der
unentgeltlich
geleisteten
Arbeiten
berücksichtigt
wird.
We
should
broaden
our
economic
concepts
so
that
the
contribution
made
by
this
unwaged
work
to
a
nation's
wealth
is
taken
into
account
in
the
GDP.
Europarl v8
Im
letzten
Teil
dieses
Absatzes
ist
die
Kommission
offenbar
der
Ansicht,
daß
die
bestehenden
inländischen
Systeme
oder
die
ACH
unentgeltlich
arbeiten,
also
ohne
Ausgleichsprovisionen.
In
the
last
part
of
this
paragraph,
the
Commission
seems
to
take
the
view
that
the
existing
national
systems,
or
the
ACHs,
operate
free
of
charge
without
interchange
fees.
TildeMODEL v2018
Die
Lehrer
arbeiten
unentgeltlich,
und
die
zwei
Pakete
von
12
einstündigen
Unterrichtsstunden
basieren
auf
dem
Prinzip
des
selbständigen
Lernens
(InternetAdresse:
http://www.huominen.net/uutiset.html).
The
teachers
are
volunteers
and
the
two
sets
of
12
onehour
lessons
are
based
on
selflearning
packages,
for
complete
beginners
upwards
(the
Internet
address
is
http://www.huominen.
net/uutiset.html).
EUbookshop v2
Auf
die
Frage,
wie
sie
ihre
Freizeit
verbringen,
antworten
8%
der
Jugendlichen:
"anderen
Leuten
helfen,
das
heißt
unentgeltlich
arbeiten",
während
doppelt
so
viele
(15,8%)
erklärten,
sie
hätten
"kleine
Jobs,
für
die
sie
bezahlt
werden".
When
asked
how
they
occupy
their
spare
time,
8%
"help
others
on
a
voluntary
basis"
while
twice
as
many
(15.8%)
"do
paid
oddjobs".
EUbookshop v2
Wenn
man
auf
unsere
professionellen
Dienstanbieter
schaut,
sowohl
Headhunter,
als
auch
Kommunikation,
Rechtsberatung,
Bankwesen,
sie
alle
arbeiten
unentgeltlich.
If
you
look
at
our
professional
services,
including
search
firms,
including
communications,
including
legal
services,
including
banking,
they're
all
pro
bono.
QED v2.0a
Es
gibt
aber
auch
Lobbyisten,
sie
sich
entscheiden,
unentgeltlich
zu
arbeiten,
zum
Beispiel
im
Non-Profit-Bereich
oder
einfach,
weil
sie
bereits
in
Rente
sind.
Some
lobbyists,
however,
do
decide
to
work
pro
bono,
in
the
interest
of
a
special
(usually
non-profit)
cause,
or
simply
because
they
are
already
retired.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
die
anderen
Mitglieder
des
Frankfurter
Kreises,
und
dem
heutigen
Vorstand
des
ialc,
die
bis
anhin
alle
unentgeltlich
arbeiten
haben
große
Verdienste
am
Aufbau
des
jungen
Verbandes.
But
other
members
of
the
Frankfurt
circleas
well,
today
on
the
Board
of
ialc,
could
be
credited
for
big
unpaid
work
in
the
development
of
the
young
association.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertreter
der
Regierung
werden
mit
Staatsmitteln
großzügig
honoriert,
wir
dagegen
arbeiten
unentgeltlich
-
aber
im
Interesse
unseres
Landes.
The
representatives
of
the
government
a
re
rewarded
generously
with
government
funds,
we
work
non-profit
–
but
in
the
interest
of
our
country.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Mitglieder
führen
die
anfallenden
Arbeiten
unentgeltlich
aus,
neue
Fahrräder
werden
mit
Hilfe
von
Sponsoren
angeschafft.
All
the
members
of
the
Association
work
as
voluntary,
and
the
acquisition
of
new
bicycles
is
made
possible
through
the
support
of
various
sponsors.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
hatte
die
Frau
des
Tagelöhners
oder
ein
anderer
durch
ihn
Beauftragter
im
Jahr
90
Tage
auf
dem
Hof
unentgeltlich
zu
arbeiten.
In
addition,
the
wife
of
the
Tagelöhner,
or
another
representative
of
him,
had
to
work
on
the
farm
90
days
per
year
without
additional
pay.
ParaCrawl v7.1
Häufig
wird
in
Deutschland
die
Auffassung
vertreten,
dass
Juristen
bzw.
insbesondere
Rechtsanwälte
nicht
pro
bono,
also
unentgeltlich,
arbeiten
dürfen.
In
Germany,
it
is
often
argued
that
lawyers,
in
particular
attorneys-at-law,
are
not
permitted
to
work
pro
bono,
i.e.
at
no
charge.
However,
this
is
not
the
case.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zeit
ihrer
Gefangenschaft
mussten
die
Frauen
unentgeltlich
arbeiten
und
wurden
auch
von
Polizisten
immer
wieder
vergewaltigt.
During
the
time
of
their
captivity
the
women
were
forced
to
work
without
any
payment
and
were
repeatedly
raped
–
even
by
policemen.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
verrichten
nach
wie
vor
die
Frauen
den
Großteil
der
unentgeltlichen
Arbeiten.
It
is
still
also
women
who
perform
the
larger
part
of
unremunerated
work.
MultiUN v1
Jeder
Arbeitnehmer
kann
die
Leistungen
der
Agentur
für
Arbeit
unentgeltlich
in
Anspruch
nehmen.
Any
worker
may
make
use
of
Employment
Agency
benefits
and
services
at
no
charge.
ParaCrawl v7.1
Dafür
bringen
die
Mitglieder
des
nahrungs-kette-Teams
ihre
Kompetenz
und
Arbeit
unentgeltlich
ein.
The
members
of
our
team
work
for
the
nahrungs-kette
without
any
financial
remuneration.
ParaCrawl v7.1
Weil
der
Schreiner
seine
Arbeit
unentgeltlich
leistete,
blieb
noch
Geld
für
Lebensmittel
übrig.
Since
the
carpenter
worked
for
free,
there
was
money
left
for
groceries.
CCAligned v1
Die
unentgeltlich
geleistete
Arbeit
wird
in
den
nationalen
Statistiken
nicht
systematisch
erfasst
und
somit
von
den
Entscheidungsträgern
nicht
wahrgenommen.
This
unpaid
work
is
not
systematically
recorded
in
national
statistics,
which
means
it
is
invisible
to
policy
makers.
TildeMODEL v2018
Einige
Mitgliedstaaten
haben
die
Aktionsplattform
von
Beijing
(September
1995)
unterzeichnet,
in
der
die
Regierungen
dazu
aufgerufen
wurden,
zu
berechnen,
welchen
Wert
unentgeltlich
geleistete
Arbeit
für
eine
Volkswirtschaft
hat.
Many
Member
States
have
signed
up
to
the
Beijing
Platform
for
Action
(September
1995),
which
called
for
governments
to
assess
the
value
to
the
economy
of
unpaid
work.
TildeMODEL v2018
Diese
unentgeltlich
geleistete
Arbeit
wird
in
den
einzelstaatlichen
Statistiken
nicht
systematisch
erfasst
und
somit
von
den
Entscheidungsträgern
nicht
wahrgenommen.
This
unpaid
work
is
not
systematically
recorded
in
national
statistics,
which
means
it
is
invisible
to
policy
makers.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Finanzdienste
des
Programmkoordinators
schaffen
unentgeltliche
Arbeiten
und
Sachspenden
jedoch
in
der
Regel
mehr
Probleme
als
sie
lösen,
da
sie
rechnerisch
nur
schwer
in
Ansatz
zu
bringen
sind
und
daher
keine
solide
Grundlage
für
die
Berechnung
der
förderfähigen
Kosten
bilden.
But
according
to
the
financial
service
of
the
Programme
co-ordinator,
unpaid
work
or
donations
in
kind
usually
create
more
problems
than
they
solve,
as
they
are
difficult
to
account
for
and
therefore
do
not
provide
a
sound
basis
for
eligible
costs.
TildeMODEL v2018