Übersetzung für "Und weil" in Englisch
Schlicht
und
einfach
deshalb,
weil
Ihr
Rechten
die
falsche
Philosophie
habt.
Purely
and
simply
because
you
on
the
Right
have
espoused
the
wrong
philosophy.
Europarl v8
Rimas
Familie
wurde
in
Eritrea
verfolgt
und
ermordet,
weil
sie
Christen
sind.
Rima's
family
was
persecuted
and
murdered
in
Eritrea
for
being
Christian.
Europarl v8
Er
fuhr
los
und
entdeckte
Dinge,
weil
er
ein
Idealist
war.
He
went
and
he
discovered
things,
because
he
was
an
idealist.
Europarl v8
Und
zwar
deshalb,
weil
es
sie
nicht
gibt.
This
is
because
it
does
not
exist.
Europarl v8
Und
nicht
etwa,
weil
die
Menschen
dort
ein
zu
enges
Gesichtsfeld
hätten.
And
this
is
not
because
the
people
of
this
part
of
the
world
have
slanting
eyes!
Europarl v8
Mit
Fug
und
Recht,
weil
es
eine
Schande
ist!
Rightly
so,
because
it
is
a
disgrace!
Europarl v8
Und
mehr
noch,
weil
sie
zum
Euroraum
gehören.
And
what
is
more,
because
they
belong
to
the
euro
area.
Europarl v8
Die
Wahlkampagne
war
nicht
frei
und
fair,
weil
die
Medien
tendenziös
waren.
The
campaign
was
not
free
and
fair
because
the
media
were
biased.
Europarl v8
Und
offen,
weil
er
im
derzeitigen
Stadium
alle
Optionen
offenläßt.
And
it
is
open
as,
for
the
time
being,
it
puts
forward
only
options.
Europarl v8
Weil
wir
gerne
Schuld
zuweisen
und
weil
wir
gerne
regulieren.
Because
we
like
to
tax
and
we
like
to
regulate.
Europarl v8
Diese
muss
gelingen
und
wird
gelingen,
weil
sie
richtig
und
sinnvoll
ist.
It
must
succeed
and
it
will
succeed
because
it
is
right
and
proper.
Europarl v8
Und
zwar,
weil
die
Staatgewalt
damals
nicht
versuchte,
sie
zu
zerschlagen.
This
was
because,
at
their
respective
moments
in
history,
the
authorities
did
not
attempt
to
destroy
them.
Europarl v8
Kleine
Inselstaaten
im
Pazifik
verschwinden
nach
und
nach,
weil
der
Meeresspiegel
ansteigt.
Small
island
states
in
the
Pacific
are
slowly
disappearing
because
of
the
rise
in
sea
level.
Europarl v8
Und
weil
die
Wehmütter
Gott
fürchteten,
baute
er
ihnen
Häuser.
And
it
came
to
pass,
because
the
midwives
feared
God,
that
he
made
them
houses.
bible-uedin v1
Und
weil
unser
Universum
nur
drei
Raumdimensionen
hat,
kann
sie
Flüssigkeiten
beinhalten!
And
because
our
universe
is
only
three
spatial
dimensions,
it
can
hold
fluids.
TED2013 v1.1
Und
weil
Gott
sie
liebt,
heiratete
ich.
And
because
God
loves
her,
I
did
get
married.
TED2013 v1.1
Und
zwar
weil
der
Amurfalke
in
Amurland
brütet.
And
it's
called
the
Amur
Falcon
because
it
breeds
in
Amurland.
TED2013 v1.1
Und
weil
sie
Technologien
sind,
sind
sie
manipulierbar.
And
by
virtue
of
being
technologies,
they're
manipulable.
TED2013 v1.1
Und
zwar,
weil
die
Nordhalbkugel
das
Gebiet
des
alten
Ozeanbeckens
ist.
That's
because
the
northern
hemisphere
is
the
region
of
the
ancient
ocean
basin.
TED2013 v1.1
Und
das
nur,
weil
er
an
diesem
Tag
zu
Fuß
gegangen
ist.
And
all
because
he
decided
to
walk
that
day.
TED2013 v1.1
Und
nur
weil
es
geschützt
wird,
ist
das
Leben
zurückgekommen.
And
that's
because
it's
been
protected,
that
it
has
come
back.
TED2013 v1.1
Und
weil
dies
eine
Interpretation
ist,
machen
wir
manchmal
Fehler.
And
as
it
is
an
interpretation,
of
course
we
sometimes
make
mistakes.
TED2020 v1
Und
weil
ich
es
nicht
weiß,
müssen
sie
die
Antworten
finden.
And
because
I
don't
know,
they've
got
to
dig
up
the
answer.
TED2020 v1
Und
weil
wir
diese
schönen
Grafiken
haben,
können
wir
Dinge
messen.
And
because
we
have
these
nice
charts,
we
can
measure
things.
TED2020 v1
Man
hielt
mich
für
locker
und
schmutzig,
weil
ich
ein
Instrument
spielte.
I
have
been
considered
loose
and
dirty
for
playing
an
instrument.
TED2020 v1
Und
weil
sie
ein
kluges
Mädchen
ist,
erhebt
sie
keine
Einwände.
And
since
she's
a
smart
kid,
she
doesn't
object.
GlobalVoices v2018q4
Wir
weinten
um
Umm
Mohammad,
und
weil
wir
Angst
hatten.
We
were
crying
for
Umm
Muhammad,
and
because
we
were
afraid.
GlobalVoices v2018q4