Übersetzung für "Weil" in Englisch
Ich
möchte
damit
schließen,
weil
mir
das
am
Herzen
liegt.
I
would
like
to
end
with
this
because
it
is
very
important
to
me.
Europarl v8
Eben
weil
es
schwierig
ist,
muss
darüber
gesprochen
werden.
It
is
precisely
because
it
is
difficult
that
we
need
to
talk
about
it.
Europarl v8
Schlicht
und
einfach
deshalb,
weil
Ihr
Rechten
die
falsche
Philosophie
habt.
Purely
and
simply
because
you
on
the
Right
have
espoused
the
wrong
philosophy.
Europarl v8
Ich
habe
nicht
gegen
den
Bericht
gestimmt,
weil
ich
gegen
Grundrechte
bin.
I
voted
against
the
report
not
because
I
am
against
fundamental
rights.
Europarl v8
Vielleicht
bin
ich
nur
deshalb
besorgt,
weil
ich
Journalist
bin.
Perhaps
I
am
concerned
because
I
am
a
journalist.
Europarl v8
Sie
sind
nur
deshalb
vorhanden,
weil
die
EU
nichts
dagegen
tut.
They
only
exist
because
the
EU
allows
them
to
do
so.
Europarl v8
Dieses
Paket
ist
wichtig,
weil
es
die
Liquidität
unseres
Binnenmarktes
stärkt.
This
package
is
important
because
it
boosts
our
common
market's
liquidity.
Europarl v8
Aber
ist
ein
Volk
im
Unrecht,
bloß
weil
es
das
kleinere
ist?
However,
is
a
people
in
the
wrong
simply
because
it
is
smaller
in
number?
Europarl v8
Ich
denke
da
an
die
Gas-Pipeline,
weil
Sie
von
Energiepolitik
gesprochen
haben.
I
am
thinking
of
the
gas
pipeline,
because
you
spoke
about
energy
policy.
Europarl v8
Weil
wir
ein
System
haben,
das
sie
völlig
verrückt
macht.
Because
we
have
a
system
that
makes
them
completely
crazy.
Europarl v8
Er
wurde
inhaftiert,
weil
er
die
Menschenrechte
seiner
Landsleute
in
Syrien
verteidigt.
He
has
been
imprisoned
because
he
defends
the
human
rights
of
his
compatriots
in
Syria.
Europarl v8
Weil
das,
was
in
Irland
passiert
ist,
alles
andere
war!
Because
what
has
happened
in
Ireland
most
certainly
is
not
that!
Europarl v8
Er
hat
sie
gekränkt,
weil
er
Morde
und
Vergewaltigungen
zugelassen
hat.
He
has
humiliated
them,
because
he
has
allowed
killings,
he
has
allowed
rapes.
Europarl v8
Dies
ist
der
Fall,
weil
die
Linke
diese
Regierung
nicht
mag.
This
is
because
that
government
is
disliked
by
the
Left.
Europarl v8
Wir
reden
über
Wahlen,
weil
Wahlen
Demokratie
bedeuten.
We
talk
about
elections
because
elections
are
democracy.
Europarl v8
Es
ist
unannehmbar,
weil
unlogisch,
die
Handels-
von
Währungsverhandlungen
zu
trennen.
It
is
unacceptable,
because
it
is
illogical,
to
separate
trade
negotiations
from
monetary
negotiations.
Europarl v8
Ich
sitze
hier,
weil
der
Rat
da
drüben
sitzt.
I
am
sitting
here
because
the
Council
is
over
there.
Europarl v8
Weil
sie
in
unserer
Kultur
und
in
unseren
Religionen
fundiert
sind.
This
is
because
they
are
based
on
our
culture
and
our
religions.
Europarl v8
Ich
tue
es,
weil
ich
daran
glaube.
I
do
it
because
I
believe
in
it.
Europarl v8
Nicht
weil
er
ein
Verbrechen
begangen
hätte,
sondern
wegen
seiner
politischen
Ansichten.
This
is
not
because
he
has
committed
any
crime,
but
because
of
his
political
views.
Europarl v8
Ich
habe
gegen
die
Entschließung
gestimmt,
weil
sie
zu
viel
Wunschdenken
enthält.
I
voted
against
the
resolution
because
it
contains
too
much
wishful
thinking.
Europarl v8
Deswegen
lehnen
wir
diesen
Begriff
ab,
weil
er
ein
falscher
Begriff
ist.
We
therefore
reject
this
concept,
because
it
is
the
wrong
one.
Europarl v8
Rimas
Familie
wurde
in
Eritrea
verfolgt
und
ermordet,
weil
sie
Christen
sind.
Rima's
family
was
persecuted
and
murdered
in
Eritrea
for
being
Christian.
Europarl v8
Er
fuhr
los
und
entdeckte
Dinge,
weil
er
ein
Idealist
war.
He
went
and
he
discovered
things,
because
he
was
an
idealist.
Europarl v8
Ich
komme
erneut
darauf
zurück,
weil
ich
es
für
wichtig
erachte.
I
am
returning
once
again
to
this
because
I
think
it
is
important.
Europarl v8
Weil
es
sich
um
ein
zwischenstaatliches
System
handelt!
Because
this
is
an
intergovernmental
system!
Europarl v8
Ich
sage
das,
weil
man
unter
effizienter
Ko-Modalität
sehr
viel
verstehen
kann.
I
say
this,
because
efficient
comodality
can
have
a
number
of
different
meanings.
Europarl v8
Ich
brauche
30
Sekunden,
weil
ich
zwei
leere
Seiten
habe.
I
am
going
to
take
30
seconds
because
I
have
two
blank
pages.
Europarl v8
Er
wurde
verhaftet,
weil
er
Informationen
über
den
Kimberley-Prozess
weitergegeben
hat.
He
was
arrested
for
providing
information
on
the
Kimberley
Process.
Europarl v8