Übersetzung für "Weil" in Englisch

Ich möchte damit schließen, weil mir das am Herzen liegt.
I would like to end with this because it is very important to me.
Europarl v8

Eben weil es schwierig ist, muss darüber gesprochen werden.
It is precisely because it is difficult that we need to talk about it.
Europarl v8

Schlicht und einfach deshalb, weil Ihr Rechten die falsche Philosophie habt.
Purely and simply because you on the Right have espoused the wrong philosophy.
Europarl v8

Ich habe nicht gegen den Bericht gestimmt, weil ich gegen Grundrechte bin.
I voted against the report not because I am against fundamental rights.
Europarl v8

Vielleicht bin ich nur deshalb besorgt, weil ich Journalist bin.
Perhaps I am concerned because I am a journalist.
Europarl v8

Sie sind nur deshalb vorhanden, weil die EU nichts dagegen tut.
They only exist because the EU allows them to do so.
Europarl v8

Dieses Paket ist wichtig, weil es die Liquidität unseres Binnenmarktes stärkt.
This package is important because it boosts our common market's liquidity.
Europarl v8

Aber ist ein Volk im Unrecht, bloß weil es das kleinere ist?
However, is a people in the wrong simply because it is smaller in number?
Europarl v8

Ich denke da an die Gas-Pipeline, weil Sie von Energiepolitik gesprochen haben.
I am thinking of the gas pipeline, because you spoke about energy policy.
Europarl v8

Weil wir ein System haben, das sie völlig verrückt macht.
Because we have a system that makes them completely crazy.
Europarl v8

Er wurde inhaftiert, weil er die Menschenrechte seiner Landsleute in Syrien verteidigt.
He has been imprisoned because he defends the human rights of his compatriots in Syria.
Europarl v8

Weil das, was in Irland passiert ist, alles andere war!
Because what has happened in Ireland most certainly is not that!
Europarl v8

Er hat sie gekränkt, weil er Morde und Vergewaltigungen zugelassen hat.
He has humiliated them, because he has allowed killings, he has allowed rapes.
Europarl v8

Dies ist der Fall, weil die Linke diese Regierung nicht mag.
This is because that government is disliked by the Left.
Europarl v8

Wir reden über Wahlen, weil Wahlen Demokratie bedeuten.
We talk about elections because elections are democracy.
Europarl v8

Es ist unannehmbar, weil unlogisch, die Handels- von Währungsverhandlungen zu trennen.
It is unacceptable, because it is illogical, to separate trade negotiations from monetary negotiations.
Europarl v8

Ich sitze hier, weil der Rat da drüben sitzt.
I am sitting here because the Council is over there.
Europarl v8

Weil sie in unserer Kultur und in unseren Religionen fundiert sind.
This is because they are based on our culture and our religions.
Europarl v8

Ich tue es, weil ich daran glaube.
I do it because I believe in it.
Europarl v8

Nicht weil er ein Verbrechen begangen hätte, sondern wegen seiner politischen Ansichten.
This is not because he has committed any crime, but because of his political views.
Europarl v8

Ich habe gegen die Entschließung gestimmt, weil sie zu viel Wunschdenken enthält.
I voted against the resolution because it contains too much wishful thinking.
Europarl v8

Deswegen lehnen wir diesen Begriff ab, weil er ein falscher Begriff ist.
We therefore reject this concept, because it is the wrong one.
Europarl v8

Rimas Familie wurde in Eritrea verfolgt und ermordet, weil sie Christen sind.
Rima's family was persecuted and murdered in Eritrea for being Christian.
Europarl v8

Er fuhr los und entdeckte Dinge, weil er ein Idealist war.
He went and he discovered things, because he was an idealist.
Europarl v8

Ich komme erneut darauf zurück, weil ich es für wichtig erachte.
I am returning once again to this because I think it is important.
Europarl v8

Weil es sich um ein zwischenstaatliches System handelt!
Because this is an intergovernmental system!
Europarl v8

Ich sage das, weil man unter effizienter Ko-Modalität sehr viel verstehen kann.
I say this, because efficient comodality can have a number of different meanings.
Europarl v8

Ich brauche 30 Sekunden, weil ich zwei leere Seiten habe.
I am going to take 30 seconds because I have two blank pages.
Europarl v8

Er wurde verhaftet, weil er Informationen über den Kimberley-Prozess weitergegeben hat.
He was arrested for providing information on the Kimberley Process.
Europarl v8