Übersetzung für "Und von dort aus" in Englisch

Wir müssen zunächst die vollständige Richtlinie haben und dann von dort aus arbeiten.
We need to have the overall directive first and then work from there.
Europarl v8

Duvaucel kehrte nach Chandernagore zurück und machte von dort aus einige Exkursionen.
He returned to Chandernagore, from where he made several excursions.
Wikipedia v1.0

Die Aussichtsberge Rotwandspitze, Hirzer und Hahneburger können von dort aus bestiegen werden.
The summits of the Rotwandspitze, Hirzer and Hahneburger have outstanding views and can be climbed from bases in the valley.
Wikipedia v1.0

Und von dort aus ziehe ich auf eine einsame Insel.
"And from there I'm going to a desert island...
OpenSubtitles v2018

Ortero, geh rüber zum Haus und gib uns von dort aus Deckung.
Ortero, move over to the house, you can cross-cover there.
OpenSubtitles v2018

Wir verkriechen uns da, warten und schießen von dort aus.
We hole up, we wait, we take a shot from there.
OpenSubtitles v2018

Fangen Sie bei der Deponie an und arbeiten sich von dort aus vor.
Start from the disposal site and radiate out from there.
OpenSubtitles v2018

Und wir können auch nach Schottland gehen und von dort aus regieren.
And we could go to Scotland and rule there.
OpenSubtitles v2018

Lass uns zum Hintereingang gehen und von dort aus zum Auto rennen.
Let's head out the back and make a run to the car.
OpenSubtitles v2018

Warum koordinieren Sie alles von hier und nicht von dort aus?
Well, fine, but why are you coordinating everything from here? Why not the DA's office?
OpenSubtitles v2018

Sie fuhren mit einem Boot nach Patras... und von dort aus irgendwohin.
They've gone by boat to Patras and who knows where from there.
OpenSubtitles v2018

Und von dort aus... ist es nur ein kleiner Schritt zur Vergebung.
And from there it is only one small step to forgiveness.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen aufs Dach und ihn von dort aus erledigen.
We'll have to crawl forward on the roof and shoot him out.
OpenSubtitles v2018

Und von dort aus könnte sie dann jeweils weiter nach Arizona fahren.
And from either of those places, she could catch a bus heading for Arizona.
OpenSubtitles v2018

Und von dort aus versuchen wir, deine Mama zu finden.
And from there we're going to try and look for your mum
OpenSubtitles v2018

Er hätte genausogut oben bleiben und die Dinge von dort aus tun können.
He could just as well have stayed above and done things from there.
ParaCrawl v7.1

Bereitgestellte Dateien sind im Design gespeichert und werden von dort aus gelesen.
Deployed files are saved in the design and are read from there.
ParaCrawl v7.1

Bitte gehen Sie zurück zur Homepage und suchen Sie von dort aus.
Please go back to the homepage and search from there.
ParaCrawl v7.1

Und von dort aus hat man uns zum Schiff gefahren.
From there we traveled by ship.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte einen Gig mit Honda und von dort aus ging meine Karriere.
I had a gig with Honda and from there went my career.
ParaCrawl v7.1

Besuchen Sie den Tempel und genießen Sie von dort aus die atemberaubende Aussicht.
Visit the temple and also enjoy the breathtaking view from there.
ParaCrawl v7.1

Das Filtrat wird unter dem Filter gesammelt und von dort aus weiterbefördert.
The filtrate is collected under the filter and transported further from there.
ParaCrawl v7.1