Übersetzung für "Und sicherlich" in Englisch
Ich
verstehe
Sie
vollkommen,
und
dieses
Haus
sicherlich
auch.
I
fully
understand
that,
and
so
does
the
House.
Europarl v8
Und
sicherlich
können
wir
alle
die
Beweise
hierfür
sehen.
And
certainly
the
evidence
is
there
for
all
to
see.
Europarl v8
Der
Ausschuß
für
Recht
und
Bürgerrechte
sagt
-
sicherlich
berechtigt
-
nein.
The
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights
says
-
no
doubt
with
good
reason
-
that
the
answer
is
no.
Europarl v8
Und
Protektionismus
ist
sicherlich
nicht
die
Lösung.
Protectionism
is
for
sure
not
the
solution.
Europarl v8
Da
sollten
wir
durch
vertrauensvolle
und
sicherlich
auch
kritische
Zusammenarbeit
helfen.
We
should
therefore
help
it
in
this
regard
through
cooperation
-
and
indeed
also
critical
cooperation
-
based
on
trust.
Europarl v8
Forschung
und
Entwicklung
sind
sicherlich
sehr
wichtig
für
Galileo
und
andere
Projekte.
Research
and
development
is
certainly
very
important
for
Galileo
and
others.
Europarl v8
Wir
haben
das
auch
vernommen
und
sehen
das
sicherlich
positiv.
And
we
listened
to
it
and
certainly
see
it
as
a
positive
step.
Europarl v8
Ich
habe
ihn
mir
durchgelesen
und
er
ist
sicherlich
sehr
hilfreich.
I
have
read
them
and
they
are
certainly
helpful.
Europarl v8
Geschichte
wiederholt
sich
nie
und
sicherlich
nicht
in
derselben
Weise.
History
never
repeats
itself
and
certainly
not
in
the
same
way.
Europarl v8
Und
ich
könnte
sicherlich
auch
die
Anhebung
des
Unterhaltungsbudgets
dieses
Parlaments
nicht
rechtfertigen.
And
I
certainly
could
not
justify
increasing
the
entertainment
budget
of
this
place
either.
Europarl v8
Sie
wird
nicht
durch
weitere
Regulierung
gelöst
und
braucht
diese
sicherlich
nicht.
It
will
not
be
solved
by
-
and
certainly
does
not
need
-
extra
regulation.
Europarl v8
Und
sicherlich
muß
die
Verbreitung
dieser
Art
von
Informationen
richtig
organisiert
werden.
And
there
is
a
certainly
a
need
for
the
dissemination
of
this
type
of
information
to
be
properly
organized.
Europarl v8
Wir
werden
das
ausführlicher
tun
müssen
und
sicherlich
auch
in
schriftlicher
Form.
We
will
have
to
do
so
in
more
detail
and
certainly
also
in
writing.
Europarl v8
Island
wird
der
EU
Leben
einhauchen,
und
es
ist
sicherlich
keine
Opfergabe.
Iceland
will
breathe
life
into
the
EU
and
it
is
certainly
not
a
sacrificial
offering.
Europarl v8
Wir
werden
diesen
Vorschlag
prüfen
und
ihn
inhaltlich
sicherlich
übernehmen.
We
will
assess
this
proposal
and
I
am
sure
we
will
take
on
board
the
sense
of
it.
Europarl v8
Das
kann
ich
nicht
feststellen
und
das
ist
sicherlich
nicht
der
Fall.
I
myself
am
not
aware
of
any,
and
I
am
sure
that
this
is
not
happening.
Europarl v8
Wir
brauchen
das
internationale
Jahr
gegen
Gewalt
und
sicherlich
auch
Beihilfen.
We
need
the
International
Year
against
Violence,
and
subsidies.
Europarl v8
Sie
sind
nicht
widerspruchslos
und
sicherlich
nicht
so
gleichgültig
wie
ich.
They
are
not
fatalistic
and
they
sure
are
not
as
indifferent
as
I
am.
GlobalVoices v2018q4
Und
ALLAH
ist
sicherlich
nicht
achtlos
dem
gegenüber,
was
ihr
tut.
And
Allah
is
not
unaware
of
what
you
are
doing.
Tanzil v1
Und
sicherlich,
Dschahannam
ist
doch
ihre
Verabredung,
allesamt.
And
indeed,
Hell
is
the
promised
place
for
them
all.
Tanzil v1