Übersetzung für "Und im speziellen" in Englisch
Die
Entwicklung
ganzer
Regionen
und
im
speziellen
des
ländlichen
Raums
hängt
davon
ab.
The
development
of
entire
regions,
and
rural
regions
in
particular,
depends
on
this.
Europarl v8
Und
im
Speziellen,
warum
unterrichten
wir
alle
in
Mathematik?
And
in
particular,
why
are
we
teaching
them
math
in
general?
TED2020 v1
Und
was
im
Speziellen
war
am
Pot
Pie...
sexy
für
dich?
And
what
specifically
about
the
pot
pie
was...
Sexy
to
you?
OpenSubtitles v2018
Wie
lautet
der
hinreichende
Verdacht
auf
Chris
und
Snoop
im
Speziellen?
What's
the
P.C.
on
Chris
and
Snoop
specifically?
OpenSubtitles v2018
Gerade
polare
und
im
speziellen
carbonsäurehaltige
Acrylatpolymere
sind
besonders
vorteilhaft
für
Hochleistungsklebemassen.
Polar
acrylate
polymers
in
particular,
and
especially
those
containing
carboxylic
acid,
are
particularly
advantageous
for
high-performance
adhesives.
EuroPat v2
Deutschland,
die
friesischen
Inseln
und
im
speziellen
Sylt
werden
immer
beliebter.
Germany,
the
Frisian
Islands
and
in
particular
Sylt
are
becoming
increasingly
popular.
CCAligned v1
Was
kann
man
dabei
von
dem
Projekt
und
deinem
Part
im
speziellen
erwarten?
What
can
we
expect
from
you
and
the
project?
ParaCrawl v7.1
6.Flexible,
konnte
im
innovativen
Entwurf
und
im
speziellen
Bau
verwendet
werden.
6.Flexible,could
be
used
in
innovative
design
and
special
construction
.
CCAligned v1
Wann
haben
Sie
Ihre
Begeisterung
für
Technik
und
im
Speziellen
für
Großmotoren
entdeckt?
When
did
you
discover
your
enthusiasm
for
technology
and
for
large
engines
in
particular?
CCAligned v1
Geschichte
und
Architekturgeschichte
im
Speziellen
sind
also
große
Inspirationen
für
dich?
History
and
specifically
the
history
of
architecture
are
a
great
inspiration
for
you?
CCAligned v1
Welche
Vorteile
bringen
IoT
und
im
speziellen
HiveMQ
im
Produktionsprozess?
What
are
the
advantages
of
IoT
and,
in
particular,
of
HiveMQ
in
the
production
process?
CCAligned v1
Dies
stellt
maximale
Zuverlässigkeit
und
Verfügbarkeit
im
speziellen
Eisenbahn-Umfeld
sicher.
This
should
ensure
maximum
reliability
and
availability
in
the
special
environment
of
railways.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
die
Topologie-Optimierung
seien
hier
Lagerungsbedingungen
und
Lasteinleitungsbereiche
im
Speziellen
benannt.
Regarding
to
topology
optimization,
storage
conditions
and
load
application
areas
in
particular
are
to
be
mentioned
here.
ParaCrawl v7.1
Warum
sind
Sie
nicht
an
Wissenschaft
und
Technologie
im
speziellen
interessiert?
Why
are
they
not
interested
in
science
and
technology
in
particular?
ParaCrawl v7.1
Welches
Modell
und
welche
Version
im
speziellen
verwenden
Sie?
Which
model
have
you
used
and
which
version?
ParaCrawl v7.1
Erdöl
wird
per
LKW
geliefert
und
im
Keller
in
speziellen
Tanks
gelagert.
Fuel
oil
is
delivered
by
trucks
and
stored
in
special
tanks
in
the
cellar.
ParaCrawl v7.1
Und
im
speziellen
hilft
das
deinem
Leben.
And
some
ways
that
help
your
life.
ParaCrawl v7.1
Pflanzen
im
Allgemeinen
und
Bäume
im
Speziellen
reagieren
sehr
sensibel
auf
klimatische
Veränderungen.
Plants
in
general
and
trees
in
particular
respond
to
climatic
changes
in
a
very
sensitive
way.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Studiengang
vermittelt
das
gesamte
Spektrum
der
Wirtschaftswissenschaften
und
der
Betriebswirtschaft
im
Speziellen.
This
degree
programme
teaches
the
entire
spectrum
of
economics
and
business
management
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Das
Forschungsrahmenprogramm
ist
ein
wichtiges
Förderinstrument
für
Deutschland
und
im
Speziellen
für
BadenWürttemberg.
The
framework
initiative
is
an
important
source
of
funding
in
Germany,
especially
in
Baden-Württemberg.
ParaCrawl v7.1
Multikulturalismus
ist
ein
weiteres
Ziel
der
machohaften
Rechten
und
im
Speziellen
die
Präsenz
von
Muslimen.
Another
target
of
the
macho
right
is
multiculturalism,
and
the
presence
of
Muslims
in
particular.
News-Commentary v14
Gasförmige
Kraftstoffe
können
in
umgebauten
Verbrennungsmotoren
verwendet
und
im
Fahrzeug
in
speziellen
Tanks
gespeichert
werden.
Gaseous
fuels
can
be
burned
in
modified
combustion
engines
and
stored
on-board
in
special
fuel
tanks.
TildeMODEL v2018
Immunchemische
Nachweisverfahren
und
im
speziellen
heterogene
immunchemische
Nachweisverfahren
sind
dem
Fachmann
an
sich
bekannt.
Immunochemical
detection
methods
and
specifically
heterogeneous
immunochemical
detection
methods
are
known
per
se
to
the
person
skilled
in
the
art.
EuroPat v2
Und
im
speziellen
schauen
wir
uns
an,
was
passiert,
wenn
wir
den
Radius
verdoppeln.
And
in
particular,
we'll
focus
on
what
happens
when
we
double
its
radius.
QED v2.0a
Soziale
Netze
im
Allgemeinen
und
vereinzelte
Anbieter
im
Speziellen
geraten
immer
mehr
unter
Druck.
The
pressure
on
social
networks
in
general
and
certain
providers
in
particular
continues
to
grow.
ParaCrawl v7.1
Martin
sucht
Redner,
die
Vorträge
über
Debian
selbst
und
Debian-Techniken
im
Speziellen
halten
wollen.
Martin
is
seeking
speakers
who
want
to
deliver
talks
about
Debian
itself
and
Debian
technologies
in
particular.
ParaCrawl v7.1