Übersetzung für "Und im ergebnis" in Englisch
Und
im
Ergebnis
schaffen
wir
zahlreiche
Arbeitsplätze.
And
we
will
create
substantial
numbers
of
jobs
as
a
result.
TildeMODEL v2018
Vereinfachung:
Der
Text
ist
vereinheitlicht
und
im
Ergebnis
einfacher.
Simplification:
the
text
is
unified
and
the
result
is
simpler.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
jedoch
ergänzt
und
somit
im
Ergebnis
weniger
gegensätzlich.
They
do.
however,
supplement
them
and
in
this
way
moderate
the
contrasts.
EUbookshop v2
Gewinne
werden
abgegrenzt
und
Verluste
normalerweise
im
Ergebnis
für
den
Berichtszeitraum
ausgewiesen.
Gains
are
deferred
and
losses
should
normally
be
recognised
in
income
for
the
period.
EUbookshop v2
Wie
haben
sich
Umsatz
und
Ergebnis
im
2.
Quartal
2016
für
Bayer
entwickelt?
How
have
Bayer's
sales
and
earnings
evolved
in
the
second
quarter
of
2016?
ParaCrawl v7.1
Und
im
Ergebnis
werden
wir
83.000
neue
Jobs
schaffen,
And
the
result
of
that
is,
we're
going
to
generate
83,000
new
jobs,
CCAligned v1
Dann
werden
alle
kleingeschriebenen
Zellen
gefunden
und
im
Feld
"Ergebnis"
aufgelistet.
Then
all
lowercase
cells
are
found
out
and
listed
in
the
Result
box.
ParaCrawl v7.1
Die
Abnutzung
der
Klinge
kann
somit
bestimmt
und
im
Ergebnis
berücksichtigt
werden.
The
result
is
displayed
as
an
index
value.
ParaCrawl v7.1
Darin
liegt
die
Wirkung
und
nicht
im
Ergebnis
selber.
That
is
where
the
effect
lies
and
not
in
the
result
itself.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
ein
bogenförmiger
Bohrverlauf
und
im
Ergebnis
eine
Änderung
der
Bohrrichtung
erzielt.
This
achieves
an
arched
drilling
course
and
as
a
result
a
change
of
the
drilling
direction.
EuroPat v2
Dadurch
wird
ein
bogenförmiger
Bohrverlauf
und
im
Ergebnis
eine
Änderung
der
Bohrrichtung
erreicht.
This
achieves
an
arched
drilling
course
and
as
a
result
a
change
of
the
drilling
direction.
EuroPat v2
Wie
haben
sich
Umsatz
und
Ergebnis
im
3.
Quartal
2016
für
Bayer
entwickelt?
How
have
Bayer's
sales
and
earnings
evolved
in
the
third
quarter
of
2016?
ParaCrawl v7.1
Umsatz
und
Ergebnis
im
ersten
Quartal
entsprechen
den
Erwartungen.
Sales
and
earnings
for
the
first
quarter
correspond
to
forecasts.
ParaCrawl v7.1
Hormonsignale
kommen
vom
Hypothalamus
und
der
Hypophyse
und
im
Ergebnis
wird
Testosteron
produziert.
Hormonal
signals
go
from
the
hypothalamus
and
pituitary
gland
and
testosterone
is
produced
as
a
result
of
that.
ParaCrawl v7.1
Google
mag
keine
langsamen
Websites
und
im
Ergebnis
Ihrer
Suche
Ranking
ausfällt.
Google
does
not
like
slow
sites
and
in
result
your
search
ranking
goes
down.
ParaCrawl v7.1
Der
SIMONA
Konzern
konnte
bei
Umsatz
und
Ergebnis
im
Geschäftsjahr
2014
deutlich
zulegen.
The
SIMONA
Group
recorded
substantial
growth
in
revenues
and
earnings
in
the
2014
financial
year.
ParaCrawl v7.1
Wie
hoch
waren
Leistung
und
Ergebnis
im
letzten
Geschäftsjahr?
What
total
Group
revenues
and
earnings
were
achieved
in
the
last
financial
year?
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Pfadgeist
und
das
Ergebnis
im
Hinayana.
These
are
the
pathway
minds
and
their
result
in
Hinayana.
ParaCrawl v7.1
Eine
Prüfung
ist
einfach
und
schnell
durchzuführen
und
im
Ergebnis
eindeutig.
Testing
is
quick
and
easy
to
carry
out,
and
provides
definitive
results.
ParaCrawl v7.1
Selbst
filigrane
Schriftzüge
und
Motive
überzeugen
im
Ergebnis.
Thus,
even
delicate
letterings
and
motifs
show
convincing
results.
ParaCrawl v7.1
Beschaffungs-
und
Prozesskosten
werden
im
Ergebnis
reduziert.
The
end
result
is
lower
procurement
and
processing
costs.
ParaCrawl v7.1
Wie
haben
sich
Umsatz
und
Ergebnis
im
1.
Quartal
2017
für
Bayer
entwickelt?
How
have
Bayer's
sales
and
earnings
evolved
in
the
first
quarter
of
2017?
ParaCrawl v7.1
Seitdem
wird
die
Umfrage
jedes
Quartal
durchgeführt
und
das
Ergebnis
im
UIRR-Newsletter
veröffentlicht.
Since
then
every
quarter
the
survey
is
done
and
the
result
published
in
UIRR’s
newsletter.
ParaCrawl v7.1
Und
im
Ergebnis
ist
dieses
Vorhaben
des
transeuropäischen
Netzes
seit
Jahren
auf
Eis
gelegt.
As
a
result,
this
trans-European
network
project
has
been
paralysed
for
years.
Europarl v8
Der
Grad
an
Barrierefreiheit
verschlechtert
sich,
und
im
Ergebnis
entwickeln
sich
weniger
zugängliche
Gesellschaften.
Accessibility
levels
are
deteriorating
and,
as
a
result,
more
inaccessible
societies
are
developing.
TildeMODEL v2018
Da
Empfehlungen
keine
Bindewirkung
haben,
war
ihre
Umsetzung
freiwillig
und
im
Ergebnis
unbefriedigend.
Being
a
Recommendation,
it
was
non-binding
and
its
voluntary
implementation
has
been
unsatisfactory.
TildeMODEL v2018