Übersetzung für "Umlegen auf" in Englisch
Ich
soll
den
Killer
umlegen,
den
Sie
auf
mich
angesetzt
haben.
You
bribing
me
to
kill
a
gunfighter
you
hired
to
kill
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
dass
wir
nur
Leute
umlegen,
die
auf
der
Liste
sind
und
nicht
jeden
X-Beliebigen.
You
know
we
only
kill
people
on
The
List.
Not
just
anybody.
OpenSubtitles v2018
Wie
schon
vorstehend
ausgeführt,
kann
das
Loch
aus
dem
Kunststoffstreifen
vor
oder
nach
dem
Umlegen
und
Aufsiegeln
auf
die
Packungsinnenseite
hergestellt
werden.
As
already
indicated
above,
the
hole
in
the
plastics
strip
may
be
made
before
or
after
the
operation
of
turning
it
over
and
sealing
it
on
to
the
inside
of
the
pack.
EuroPat v2
Bei
44
sieht
man
eine
Heißluftblasvorrichtung
zum
Erwärmen
der
äußeren
Oberflächen
und
Umlegen
der
Dreiecklappen
auf
den
Boden
der
Packung.
At
44,
there
is
a
hot
air
blowing
device
for
heating
the
outer
surfaces
and
folding
over
the
triangular
flaps
on
the
bottom
of
the
package.
EuroPat v2
Die
beschriebene
Ausführungsform
betrifft
das
Umlegen
der
Kette
auf
ein
Ritzel,
mit
dem
nächst
kleineren
Ritzel
als
Ausgangspunkt.
The
described
embodiment
relates
to
the
shifting
of
the
chain
onto
a
sprocket,
the
adjacent
or
next
smaller
sprocket
being
the
starting
point.
EuroPat v2
Können
wir
Aspekte
der
sozialen
Bewegungen,
sowohl
auf
unseren
Körper
umlegen
als
auch
auf
die
Menschen
in
Beziehung
zueinander?
Can
we
apply
aspects
of
social
movements
to
our
bodies
as
well
as
to
humans
in
relationship
to
each
other?
ParaCrawl v7.1
Die
Anpassung
betrifft
dabei
insbesondere
das
Umlegen
der
Kette
auf
das
kleinste
Abschlussritzel,
mit
dem
nächst
größeren
Ritzel
als
Ausgangspunkt.
The
adaptation
relates
in
particular
to
the
shifting
of
the
chain
onto
the
smallest
end
sprocket,
the
next
larger
sprocket
being
the
starting
point.
EuroPat v2
Gemäß
Ausführungsbeispielen
kann
die
Kiste
dadurch
geschlossen
werden,
dass
der
oder
die
Riegel
betätigt
werden,
so
dass
die
entsprechende
Wand
für
ein
Umlegen
bzw.
Klappen
auf
den
Kistenboden
freigegeben
ist.
According
to
embodiments
the
box
may
be
closed
by
actuating
the
bolt
so
that
the
corresponding
wall
is
released
for
being
turned
down
or
folded
down
onto
the
box
floor.
EuroPat v2
Da
sich
bei
diesem
zweiten
Verfahren
die
Version
des
Tunnels
beim
Umlegen
auf
den
zweiten
bedienenden
Knoten
nicht
ändert,
sind
besondere
Vorkehrungen
erforderlich,
falls
der
Tunnel
ein
zweites
Mal,
auf
einen
dritten
bedienenden
Knoten
nach
Version
1
umgelegt
werden
muß.
Since,
in
this
second
method,
the
version
of
the
tunnel
has
not
changed
when
it
is
transferred
to
the
second
controlling
node,
special
precautions
are
required
if
the
tunnel
needs
to
be
transferred
a
second
time
to
a
third
controlling
node
of
the
Version
1
type.
EuroPat v2
Für
den
Einsatz
an
einer
Hinterradnabe
sind
die
genannten
Kettenräder
ungeeignet,
weil
die
außerordentlich
guten
Kettenführungseigenschaften
einem
Umlegen
auf
ein
benachbartes
Kettenrad
entgegenstehen.
The
stated
sprockets
are
not
suitable
for
use
on
a
rear-wheel
hub,
because
the
exceptionally
good
chain
guidance
characteristics
oppose
a
changeover
or
shift
to
an
adjacent
sprocket.
EuroPat v2
Mit
dem
bekannten
Vorschlag
werden
die
bei
dem
Vorgang
des
Kippens
auftretenden
dynamischen
Kräfte
zwar
aufgeteilt
und
reduziert,
weil
durch
das
Umlegen
auf
die
und
zusammen
mit
der
geneigten
Wandfläche
nur
vereinzelte
Kräfte
auf
die
Pakete
oder
Stückgüter
wirken,
nachteilig
ist
aber,
dass
vor
einer
erfolgenden
Vereinzelung
der
gesamte
Inhalt
der
Ladeeinheit
auf
der
Abführvorrichtung
abgeladen
wird.
With
the
known
proposal,
although
the
dynamic
forces
occurring
during
the
tipping
procedure
are
divided
and
reduced
because
the
transfer
onto
and
together
with
the
inclined
wall
surface
means
that
only
isolated
forces
act
on
the
packets
or
piece
goods,
it
is
disadvantageous
that,
before
singulation
takes
place,
the
entire
contents
of
the
loading
unit
are
dumped
on
the
removal
device.
EuroPat v2
Das
Einschlagen
umfasst
das
Aufrichten
der
überstehenden
Seitenränder
11
a,
b,
12,
das
Umlegen
auf
die
Innenseite
der
Deckel
7
a,
b
sowie
das
Andrücken
und
damit
Verpressen
mit
den
Deckeln
7
a,
b.
Beim
Kopf-/Fußeinschlag
erfolgt
das
Aufrichten
der
Seitenränder
11
a,
b
beim
Hineintransport
der
montierten
Buchdecke
6
in
die
Kopf-/Fußeinschlagstation.
The
turning-in
process
consists
of
uprighting
the
protruding
lateral
edges
11
a,
b,
12,
turning
over
these
edges
onto
the
(in
the
illustrated
embodiment)
up
side
of
the
case
7
a,
b,
as
well
as
pressing
on
and
therefore
pressing
together
the
lateral
edges
with
the
case
7
a,
b
.
During
the
turn-in
at
the
head/foot,
the
lateral
edges
11
a,
b
are
uprighted
when
the
assembled
case
6
is
transported
into
the
head/foot
turn-in
station.
EuroPat v2
Für
den
Inlinebetrieb
ist
die
PM
1/2
E
mit
zwei
Spuldornen
ausgestattet,
wodurch
ein
Umlegen
des
Fadens
auf
die
zweite
Spule
unter
voller
Produktionsgeschwindigkeit
möglich
wird.
For
inline
use
is
the
PM
1/2
E
equipped
with
two
winding
mandrels.
Therewith
it
is
possible
to
hand
over
the
thread
from
one
to
the
other
winding
mandrel
at
full
winding
speed.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
das
nun
auf
Tag
und
Stunde
umlegen,
kommen
wir
auf
eine
Regenmenge
von
etwa
125.000
Liter
pro
Tag
oder
5.208
Liter
pro
Stunde
und
Quadratmeter.
If
we
convert
that
into
days
and
hours,
we
come
to
an
amount
of
about
125,000
liters
per
day
or
5,208
liters
per
hour
and
square
meter.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Spieler
darf
nur
Karten
in
seinem
eigenen
Tableau
umlegen
oder
auf
die
Familien
in
der
Gemeinsamen
Fläche
legen.
You
can
only
move
cards
within
your
own
tableau
and
into
the
common
area.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
betrifft
ein
Gangschaltsystem
für
Kettenschaltungen
von
Fahrrädern,
umfassend
einen
ersten
Kettenwechsler
zum
Umlegen
der
Kette
auf
unterschiedliche
tretlagerseitige
Kettenblätter,
einen
zweiten
Kettenwechsler
zum
Umlegen
der
Kette
auf
unterschiedliche
radseitige
Ritzel
und
eine
Gangschalteinrichtung
mit
einer
ersten
Schalteinheit
für
den
ersten
Kettenwechsler
und
mit
einer
zweiten
Schalteinheit
für
den
zweiten
Kettenwechsler
und
mit
einem
handbetätigten
Schaltelement,
mit
welchem
beide
Schalteinheiten
gleichzeitig
so
betätigbar
sind,
daß
durch
diese
die
Kette
lediglich
auf
für
eine
Gangfolge
ausgewählte
Kettenblatt/Ritzelkombinationen
auflegbar
ist
und
von
einem
geschalteten
Gang
nur
ein
Übergang
zu
einem
in
der
Gangfolge
nächstliegenden
Gang
möglich
ist.
The
invention
relates
to
a
gear
change
(gear
shift)
system
for
bicycle
derailleur
gears,
comprising
a
first
chain
changer
for
shifting
the
chain
to
different
chain
wheels
on
the
pedal-crank
side,
a
second
chain
changer
for
shifting
the
chain
to
different
pinions
on
the
wheel
side,
and
a
gear
change
device
with
a
first
switching
unit
for
the
first
chain
changer
and
with
a
second
switching
unit
for
the
second
chain
changer
and
with
a
manually
operated
switching
element
by
means
of
which
both
switching
units
can
simultaneously
be
actuated
in
such
a
way
that
by
means
of
the
latter
the
chain
can
simply
be
shifted
to
chain
wheel/pinion
combinations
selected
for
a
gear
sequence,
and
from
a
switched
gear
a
transition
is
possible
only
to
a
gear
in
the
immediately
adjacent
gear
sequence.
EuroPat v2
Faraday
konzentrierte
sich
dabei
auf
die
Umlegung
der
Träume
auf
bestimmte
Lebensereignisse.
Faraday
focused
on
the
application
of
dreams
to
situations
occurring
in
one's
life.
Wikipedia v1.0
In
den
Berichten
über
die
Erhaltung
von
Naturschutzgebieten
finden
sich
ausgezeichnete
Ideen,
und
ich
glaube,
daß
wir
auf
eine
Umlegung
der
Agrarbudgets
auf
die
Erhaltung
von
Naturschutzgebieten
zusteuern
sollten.
There
are
excellent
things
in
the
report
about
protecting
areas
of
natural
beauty
and
I
think
we
shall
have
to
move
towards
switching
funds
in
the
farm
budgets
into
the
preservation
of
areas
of
natural
beauty.
Europarl v8
Wenngleich
die
Berücksichtigung
der
externen
Kosten
dadurch
noch
nicht
geregelt
ist,
bieten
die
genannten
Verordnungen
doch
eine
nützliche
Berechnungsgrundlage
zur
Umlegung
der
Infrastrukturkosten
auf
die
Benutzer.
Although
rules
have
not
been
laid
down
on
the
allowance
to
be
made
for
external
costs,
these
Regulations
provide
a
useful
basis
for
calculating
the
infrastructure
costs
to
be
charged
to
users.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
schon
früher
darüber
gesprochen,
und
was
die
Umlegung
von
Waffenproduktion
auf
zivile
Produktion
betrifft,
so
sollte
sich
die
Kommission
dafür
einsetzen,
daß
derartige
Programme
im
Rahmen
technischer
Hilfe
vorrangig
behandelt
werden.
The
Community
and
its
Member
States
must
therefore
work
out
a
genuine
ly
common
policy
towards
the
Russian
Federation.
Nor
would
it
be
asking
too
much
for
the
EC
to
show
rather
more
imagination
and
generosity
in
its
support
for
the
democratic
forces
in
Russia
than
it
is
doing
at
the
moment.
EUbookshop v2
Auf
der
anderen
Seite
erlaubt
die
Umlegung
der
Finanzierungskosten
auf
einen
größeren
Kreis
als
den
der
unmittelbar
Begünstigten,
zumindest
im
Anfangsstadium
durch
attraktive
Gebühren
die
Anschlußdichte
rascher
zu
steigern.
On
the
other
hand,
sharing
out
the
financing
costs
among
a
larger
number
of
people
than
the
direct
beneficiaries
would
make
it
possible,
at
least
initially,
to
increase
more
rapidly
the
number
of
network
link-ups
by
charging
attractively
low
licence
fees.
EUbookshop v2
Der
klassische
Ansatz
ist
ein
Vierstufenmodell
mit
Fahrtenerzeugung,
räumlicher
Verkehrsverteilung,
Modal-Split
und
Umlegung
auf
das
Verkehrs
netz.
At
l
in
all,
two
basic
types
of
methods
are
like1y
to
be
en-
countered:
of
transport
data
'
methods
factors;
extrapolation
exogenous
trend
or
excluding
linking
the
traffic
and
to
certain
major
considered
or
competing
calibrated
independently
aggregated
econometric
methods,
siudiÄa
to
the
economic
context
supplyindicators
for
the
mode
modes.
EUbookshop v2
Die
hohen
Investitionskosten
sind
nur
rentabel,
wenn
eine
hohe
Anschlußdichte
in
den
verkabelten
Gebieten
ihre
Umlegung
auf
möglichst
viele
Haushalte
erlaubt.
The
high
investment
costs
are
profitable
only
if
a
high
subscriber
density
in
the
cabled
areas
permits
connection
to
as
many
households
as
possible.
EUbookshop v2
Wenn
ein
solcher
Dienst
für
einen
oder
mehrere
Betreiber
eine
zu
hohe
Belastung
bedeutet,
kann
die
Marktordnungsbehörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
eine
Regelung
für
die
Umlegung
der
Kosten
auf
die
einzelnen
Betreiber
oder
für
Ausgleichszahlungen
zwischen
ihnen
einführen.
Universal
service
has
certain
principles
(equality,
universality,
continuity
and
adaptation)
and
guidelines
(financial
transparency
and
external
auditing)
to
live
up
to.
The
term
is
defined
in
a
way
which
is
both
flexible
and
adaptable
to
changing
circumstances
and
pays
proper
regard
to
specific
national
characteristics.
EUbookshop v2
Durch
die
scharfe
Umlegung
kommt
es
auf
der
Außenseite
zu
Mikrorissen
und
auf
der
Innenseite
zu
einer
Hohlraumbildung,
in
welche
Feuchtigkeit
eindringen
kann
und
zu
einer
Rostbildung
führt.
Due
to
the
sharp
bend-around,
microcracks
are
formed
on
the
outside
and
a
cavity
is
formed
on
the
inside,
in
which
moisture
can
penetrate
and
result
in
rust
formation.
EuroPat v2
Die
dritte
Vorrichtung
7
zum
Umlegen
der
Verpackungsmaterial-Bahn
2
um
die
Reihe
4,
die
auch
zur
Zuführung
einer
weiteren
Verpackungsmaterial-Bahn
ausgestaltet
sein
kann
(siehe
Figur
6),
wirkt
flussaufwärts
vom
Zugmittel
60,
zwischen
diesem
und
dem
Umlenkmittel
64,
wobei
das
Umlenkmittel
selbst
bereits
eine
umlegende
Wirkung
auf
die
Verpackungsmaterial-Bahn
2
haben
kann,
also
beispielsweise
als
gekrümmte
Umlenkstange
ausgestaltet
ist.
The
third
device
7
for
folding
the
packaging
material
web
2
around
the
row
4
(or
according
to
FIG.
6,
for
supplying
a
further
packaging
material
web),
acts
upstream
of
the
drawing
means
60,
between
this
and
the
direction
changing
means
64,
wherein
the
direction
changing
means
itself
may
already
have
a
folding-over
effect
on
the
packaging
material
web
2,
e.g.
by
being
designed
as
an
arcuate
direction
changing
bar.
EuroPat v2