Übersetzung für "Um mich zu erinnern" in Englisch

Bis heute verwahre ich es, um mich an ihn zu erinnern.
To this day, I keep them to remember him.
GlobalVoices v2018q4

Um mich zu erinnern, wie viel ich abkassieren muss.
To keep track of what's owed to me.
OpenSubtitles v2018

Ich tat das, um mich an etwas zu erinnern, aber was?
I've made this so I would remember something, but what?
OpenSubtitles v2018

Ich brauch Zeit, um mich zu erinnern.
I need time to remember.
OpenSubtitles v2018

Zu viele, um mich zu erinnern.
Too long to remember.
OpenSubtitles v2018

Um mich daran zu erinnern, die blaue hier zu schlucken.
To remind me to take this blue pill.
OpenSubtitles v2018

Finde einen Weg, um dich an mich zu erinnern.
Find some way to remember me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ja noch die Delle, um mich daran zu erinnern.
I will always have the dent to remember it by.
OpenSubtitles v2018

Um mich daran zu erinnern, wer immer für mich dagewesen ist.
But I would scratch your name any day. To remind me of who has been there for me.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche dich hier nicht, um mich daran zu erinnern.
I don't need you here to remind me.
OpenSubtitles v2018

Ich war zu jung, um mich daran zu erinnern.
I was too young to remember him.
OpenSubtitles v2018

Ein monatliches Ritual, um mich zu erinnern.
You're watching Wall Street? A monthly ritual to remind myself.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich kam hierher, um mich an etwas zu erinnern.
I think I came here to remember something.
OpenSubtitles v2018

Ich will Arnold treffen, ... um mich an ihn zu erinnern.
I want to meet Arnold, to remember him.
OpenSubtitles v2018

Um mich daran zu erinnern, dass ich lebe.
Just to remind me I'm alive.
OpenSubtitles v2018

Um mich selbst daran zu erinnern, niemandem je mehr zu trauen.
To remind myself never to trust someone again.
OpenSubtitles v2018

Nur ein kleines Etwas, um sich an mich zu erinnern.
Just a little something to remember me by.
OpenSubtitles v2018

Ich schleppe es mit mir rum, um mich an ihn zu erinnern.
I carry it around with me to remind me of him.
OpenSubtitles v2018

Sie nahmen Dinge von mir, um sich an mich zu erinnern.
They take things to remember me by.
OpenSubtitles v2018

Dann hast du etwas, um dich an mich zu erinnern.
Well, that's something to remember me by.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur etwas, um mich an sie zu erinnern.
I just wanted something to remind me of her.
OpenSubtitles v2018

Ja, da muss ich echt nachdenken, um mich zu erinnern.
Yeah, at this point, I'd have to think to remember.
OpenSubtitles v2018

Um mich zu erinnern, was ich alles wusste.
I was trying to remember what I knew.
OpenSubtitles v2018

Um mich daran zu erinnern, dass ich Ihnen etwas schuldig bin?
To remind me that I owe you?
OpenSubtitles v2018

Um mich daran zu erinnern, was wir erlebt haben.
To remember everything we did together.
OpenSubtitles v2018

Um mich daran zu erinnern, dass ich die richtige Wahl getroffen habe.
To remind myself that I'm making the right choice.
OpenSubtitles v2018

Er ruft jeden Morgen an, um mich an sie zu erinnern.
He's been calling me every morning to remind me.
OpenSubtitles v2018

Außerdem dieses Gemälde, um dich an mich zu erinnern.
Also, this picture, to remember me.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche keine Sachen, um mich zu erinnern.
I don't need things to remind me of what I've had here.
OpenSubtitles v2018

Um mich daran zu erinnern, was Byron und ich hatten.
To remember... What Byron and I had.
OpenSubtitles v2018